Translation of "Blieb" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Blieb" in a sentence and their polish translations:

Wer blieb?

Kto został?

- Die Dame blieb ruhig.
- Die Dame blieb schweigsam.

Dama milczała.

Er blieb still.

Milczał.

Tom blieb draußen.

Tom został na zewnątrz.

Seinetwegen blieb ich dort.

Pozwolił mi u siebie zostać.

Er blieb im Hotel.

Był w tym hotelu.

Das Wetter blieb schlecht.

Pogoda była cały czas podła.

Der Junge blieb still.

Dziecko milczało.

Alles blieb beim Alten.

Wszystko jest nadal po staremu.

Die Tür blieb geschlossen.

Drzwi pozostały zamknięte.

Er blieb zu Hause.

Został w domu.

- Es blieb ein bitterer Nachgeschmack.
- Was blieb, war ein bitterer Nachgeschmack.

Pozostał tylko niesmak.

- Er blieb letzte Nacht lange wach.
- Letzte Nacht blieb er lange auf.

Wczoraj siedział do późna.

- Tom blieb, weil es regnete, daheim.
- Tom blieb zu Hause, weil es regnete.
- Weil es regnete, blieb Tom zu Hause.

- Tom został w domu, ponieważ padał deszcz.
- Tom został w domu, bo padało.

Er blieb drei Tage dort.

Został tam na trzy dni.

- Ich blieb.
- Ich bin dageblieben.

Zostałem.

Er blieb bei seiner Tante.

On został w domu swojej ciotki.

Eine interessante Frage blieb unbeantwortet.

Ciekawe pytanie pozostało bez odpowiedzi.

- Wer blieb?
- Wer ist geblieben?

Kto został?

- Tom blieb.
- Tom ist geblieben.

Tom został.

Tom blieb bei seiner Meinung.

Tom nie zmienił zdania.

Der Mund blieb ihnen offen stehen.

Stali z otwartymi ustami.

Ich blieb drei Tage in Boston.

Zostałem w Bostonie na trzy dni.

Ich blieb in diesem Sommer daheim.

Zostaję w domu tego lata.

Ich blieb im Haus, weil es regnete.

- Zostałem w domu, ponieważ padał deszcz.
- Zostałam w domu, ponieważ padał deszcz.

Sie blieb bis zu ihrem Tod ledig.

Pozostała niezamężna aż do śmierci.

Ich blieb den ganzen Vormittag im Bett.

Cały ranek spędziłem w łóżku.

- Tom blieb ruhig.
- Tom bewahrte die Ruhe.

Tom pozostawał spokojny.

Tom blieb zu Hause, weil es regnete.

Tom został w domu, ponieważ padał deszcz.

- Jane blieb lange still.
- Jane schwieg lange.

Jane długo milczała.

Tom blieb den ganzen Tag zu Hause.

Tom został w domu na cały dzień.

Er blieb still und versuchte, sich zu verstecken.

Nie ruszała się i próbowała się ukryć.

- Er war äußerst gelassen.
- Er blieb ganz ruhig.

Był nader spokojny.

Sie blieb plötzlich stehen und schaute sich um.

Nagle się zatrzymała i rozejrzała.

In diesem Dorf blieb nur eine Familie zurück.

W tej wsi została tylko jedna rodzina.

Da ich leichtes Fieber hatte, blieb ich im Bett.

Ponieważ miałem lekką gorączkę, leżałem w łóżku.

Mir blieb nichts anderes übrig, als ihn zu entlassen.

Nie miałem wyboru poza zwolnieniem go.

- Warum ist Tom nicht stehengeblieben?
- Warum blieb Tom nicht stehen?

Czemu Tom się nie zatrzymał?

Als ich ihren wunderbaren Gesang hörte, blieb ich unwillkürlich stehen.

Usłyszawszy piękny śpiew, zatrzymała się nagle.

- Ich blieb den ganzen Tag zu Hause, anstatt zur Arbeit zu gehen.
- Ich blieb den ganzen Tag zu Hause anstatt zur Arbeit zu gehen.

Zostałem w domu cały dzień zamiast iść do pracy.

Letzte Nacht blieb ich zu Hause, um deinen Anruf empfangen zu können.

Zostałem wczoraj wieczorem w domu by czekać na twój telefon.

Christine blieb den ganzen Tag im Schatten, um einen Sonnenbrand zu vermeiden.

Przez cały dzień Krystyna chowała się w cieniu, by uniknąć poparzenia słonecznego.

- Tom blieb die ganze Nacht lang auf.
- Tom durchwachte die ganze Nacht.

Tom nie spał całą noc.

Obwohl eine gut besetzte Truppe übrig blieb die eroberten Länder zu bewachen, Unruhen

Chociaż pozostała dobrze garnizonowa siła aby strzec podbitych ziem, zakłóceń

Sie kehrte daraufhin nach Frankreich zurück, wo sie bis zu ihrem Tode blieb.

Potem wróciła do Francji, gdzie została do swojej śmierci.

Doch ein Teil des Gifts blieb unter seiner Haut. Es reagierte und brannte immer wieder.

ale jad pozostał pod skórą, raz po raz wywołując ukłucia bólu.

- Ich bin wegen einer schlimmen Erkältung zu Hause geblieben.
- Ich blieb zu Hause, weil ich stark erkältet war.

Zostałem w domu, bo byłem strasznie zaziębiony.

- Sie stand stets an meiner Seite.
- Sie blieb immer an meiner Seite.
- Sie wich mir nicht von der Seite.

Ona stała zawsze po mojej stronie.

- Tom wollte nicht mit Maria reden, aber es blieb ihm nichts anderes übrig.
- Tom wollte nicht mit Maria sprechen, aber er hatte keine andere Wahl.

Tom nie chciał rozmawiać z Mary, ale nie miał wyboru.

- Als ich dies sah, blieb mir der Atem weg.
- Als ich es sah, verschlug es mir den Atem.
- Als ich dies sah, stockte mir der Atem.

Kiedy to zobaczyłem, zaparło mi dech.