Translation of "Bevor" in Polish

0.025 sec.

Examples of using "Bevor" in a sentence and their polish translations:

bevor erneut die Nacht hereinbricht.

nim znów zapadnie noc.

Tom zögerte, bevor er antwortete.

Tom zawahał się przed odpowiedzią.

Das Schlimmste steht noch bevor.

Najgorsze jeszcze przed nami.

Die Winterferien stehen kurz bevor.

Do ferii zimowych zostało już niewiele czasu.

bevor er stattfand. REVOLUTIONSARMEE DES VOLKES

zanim do niego doszło. REWOLUCYJNA ARMIA LUDU

Findet Tom, bevor er jemanden umlegt.

Znajdź Toma zanim kogoś zabije.

Sie starb, bevor ich dort ankam.

Zmarła, zanim tam dotarłem.

Johnston verblutete, bevor ihn Hilfe erreichte.

Johnston wykrwawił się, zanim nadeszła pomoc.

Sie war gestorben, bevor ich ankam.

Ona zmarła zanim przybyłem.

Kämme deine Haare bevor du ausgehst.

Uczesz włosy zanim wyjdziesz.

Aber bevor wir neue Verfahren anwenden können,

Ale zanim można je zastosować,

Lösch ja das Feuer, bevor du gehst!

Upewnij się, że zagasiłeś ogień zanim wyjdziesz.

Ich schlief ein, bevor mein Vater heimkam.

Zasnąłem zanim ojciec wrócił do domu.

Geh weg, bevor sie dich hier sehen.

- Odejdź, zanim zobaczą ciebie tutaj.
- Odejdźcie, zanim zobaczą was tutaj.

bevor, man bemerkt dass man krank ist.

zanim zrozumiesz że jesteś już chory.

Tom zögerte einen Moment bevor er antwortete.

Tom zawahał się przez chwilą, zanim odpowiedział.

Haben Sie irgendwelche Fragen bevor wir anfangen?

Czy masz jakieś pytania zanim zaczniemy?

Komm nach Hause, bevor es dunkel wird.

Wróć do domu, zanim zapadnie zmierzch.

Bevor ich gehe, werfe ich die Fackel hinunter.

Zanim pójdę, rzucę pochodnię.

bevor ich verstand, was diese meinem Heimatland antut.

zanim zrozumiałam, jak wpływa ono na kraj mojego urodzenia.

Der erste von vielen, bevor die Sonne aufgeht.

I dopiero pierwszy z wielu przed świtem.

Bitte schließe die Tür ab, bevor du gehst!

Przed wyjściem zamykaj drzwi.

Mach es gleich jetzt, bevor du es vergisst.

Zrób to zaraz, póki pamiętasz.

Putz deine Zähne, bevor du ins Bett gehst.

Wymyj zęby przed pójściem spać.

Ich will Tom töten, bevor er mich tötet.

Chcę zabić Toma zanim on zabije mnie.

- Er zögerte, bevor er antwortete.
- Er antwortete zögerlich.

Wahał się przed odpowiedzią.

Vergesst nicht, das Gas abzudrehen, bevor ihr rausgeht.

Nie zapomnij wyłączyć gazu zanim wyjdziesz.

Ich muss darüber nachdenken, bevor ich dir antworte.

Muszę to przemyśleć zanim ci odpowiem.

- Lass mich dir das geben, bevor ich es vergesse.
- Lassen Sie mich Ihnen das geben, bevor ich es vergesse.

Dam ci to, zanim zapomnę.

Vergesst nicht, das Licht auszuschalten, bevor ihr schlafen geht!

Przed pójściem spać zgaś światło.

Willst du nicht nochmal aufs Klo, bevor wir gehen?

Nie musisz iść do toalety przed wyjściem?

Der Sommer war vorbei, bevor ich mich zurechtgefunden habe.

Lato się skończyło zanim się zorientowałem.

Bevor ich es vergesse will ich es dir erzählen.

Powiem ci, póki pamiętam.

Bevor die Gäste kamen, machte sie das Zimmer sauber.

Sprzątała pokój przed przyjściem gości.

Löschen Sie das Licht, bevor Sie ins Bett gehen.

Zgaś światło przed pójściem do łóżka.

Schließen Sie das Fenster, bevor Sie zu Bett gehen.

Zamknij okno zanim pójdziesz spać.

Ich gehe nicht raus, bevor es aufhört zu regnen.

Nie pójdę, dopóki nie przestanie padać.

Es wird ein Jahr vergehen, bevor wir uns wiedersehen.

Minie rok zanim się znowu zobaczymy.

Wir sollen das Geld bevor Ende der Woche zurückzahlen.

Spłacimy pieniądze w ciągu tego tygodnia.

Lassen Sie den Kuchen abkühlen, bevor Sie ihn servieren.

Ciasto powinno się ostudzić przed podaniem.

Schau in beide Richtungen, bevor du die Straße überquerst.

Popatrz w obie strony, zanim przejdziesz przez jezdnię.

Wir wollen in Tokio sein, bevor es dunkel wird.

- Chcemy być w Tokio, zanim się ściemni.
- Chcemy być w Tokio, zanim będzie ciemno.

Ich möchte gerne Angkor Wat besuchen, bevor ich sterbe.

Przed śmiercią chciałbym zwiedzić Angkor Wat.

Tom will die Universität beenden, bevor er vierundzwanzig wird.

Tom chce skończyć studia, zanim skończy dwadzieścia cztery lata.

Uns stehen viele Herausforderungen bevor, um dieses Abenteurer zu meistern.

W tej przygodzie jest wiele wyzwań do pokonania.

Bis die Flut zurückkehrt... ...steht ihm eine harte Nacht bevor.

Nim nadejdzie przypływ, czeka ją ciężka noc.

Die Nacht steht bevor. Die riesige Schar braucht einen Schlafplatz.

Szybko zbliżająca się noc zmusza je do znalezienie schronienia.

Der englische Ritter war tot, bevor er schlug der Boden.

Angielski rycerz był martwy, zanim uderzył Ziemia.

Ich vergaß den Hörer abzunehmen, bevor ich die Nummer wählte.

Zapomniałem podnieść słuchawki przed wybraniem numeru.

Bevor er nach England gereist ist, hat er Englisch gelernt.

Zanim pojechał do Anglii, uczył się angielskiego.

Komm, gehen wir, bevor ich es mir anders überlegt habe.

Chodźmy zanim zmienię zdanie.

Ich muss einige Sachen erledigen, bevor ich nach Hause gehe.

Muszę zrobić kilka rzeczy, zanim pójdę do domu.

Bevor du dich versiehst, wirst du in der Zeitung sein.

Będziesz w gazetach zanim się zorientujesz.

- Das Schlimmste steht noch bevor.
- Das Schlimmste kommt erst noch.

Najgorsze jeszcze przed nami.

Ich würde das Auto gern sehen, bevor ich es miete.

Chciałbym zobaczyć ten samochód zanim go wynajmę.

Ich möchte dieses neue Modell ausprobieren, bevor ich es kaufe.

Chciałbym wypróbować ten nowy model, zanim go kupię.

Drei Monate bevor Tom seinen Hochschulabschluss machen sollte, starb er.

Trzy miesiące przed tym, jak miał ukończyć studia, Tom zmarł.

Maria wollte das Frühstück zubereitet haben, bevor Tom aufwachen würde.

Mary chciała skończyć przygotowywanie śniadania, zanim Tom wstanie.

Wir müssen diesen Laster ausgeräumt haben, bevor der Regen anfängt.

Musimy rozładować tę ciężarówkę, zanim zacznie padać.

- Jim schaute nach links und rechts, bevor er die Straße überquerte.
- Jim sah nach rechts und links, bevor er über die Straße ging.

Jim przed przejściem przez ulicę rozejrzał się w prawo i w lewo.

Ich versuche ihn zu fangen, bevor er in dem Loch verschwindet.

Spróbuję go złapać, nim wejdzie do dziury.

Das Garnelenmännchen muss Nahrung finden, bevor der Sauerstoff zur Neige geht.

Krewetka musi znaleźć pożywienie, nim zabraknie tlenu.

Doch bevor wir die Rettungsmission starten, müssen wir eine Entscheidung treffen.

Ale zanim zaczniemy naszą misję, musimy podjąć decyzję.

Ich trinke immer ein Glas Milch, bevor ich ins Bett gehe.

Zawsze piję szklankę mleka, zanim idę do łóżka.

Wir sollten die notwendigen Schritte unternehmen, bevor es zu spät ist.

Powinniśmy podjąć odpowiednie kroki zanim będzie za późno.

Es fing an zu regnen, bevor ich wieder zu Hause war.

Zaczęło padać zanim dotarłem do domu.

Er konnte schon Zahlen schreiben, bevor er in die Schule kam.

Nauczył się pisać liczebniki zanim poszedł do szkoły.

Denken Sie über Vorteile und Nachteile nach, bevor Sie sich entscheiden!

Pomyślcie o zaletach i wadach, zanim zdecydujecie!

Ich neige dazu, die Bilder anzuschauen, bevor ich den Text lese.

Zazwyczaj patrzę na obrazki przed przeczytaniem tekstu.

Er atmete tief durch, bevor er das Büro seines Vorgesetzten betrat.

Wziął głeboki oddech, nim wszedł do gabinetu szefa.

Es gibt 1000 Filme, die man sehen muss, bevor man stirbt.

Jest 1000 filmów, które trzeba zobaczyć przed śmiercią.

Vergiss nicht, den Gashahn zuzudrehen, bevor du aus dem Haus gehst.

Nie zapomnij zakręcić gazu zanim wyjdziesz z domu

Bevor man andere lieben kann, muss man zuerst sich selbst lieben.

Zanim zaczniesz kochać innych, musisz umieć kochać siebie.

Es gibt etwas, das ich dir, bevor du gehst, sagen muss.

Jest coś, co muszę ci powiedzieć, zanim pójdziesz.

Sie lag drei Stunden bewusstlos und blutend am Boden, bevor Hilfe kam.

Nim przybyła pomoc, trzy godziny leżała ranna i nieprzytomna.

Bevor Sie dieses Arzneimittel einnehmen, sollten Sie Ihren Arzt in Kenntnis setzen.

Przed rozpoczęciem stosowania tego leku należy poinformować lekarza.

Wir müssen es Tom sagen, bevor er es von jemand anderem erfährt.

Musimy powiedzieć Tomowi, zanim usłyszy to od kogoś innego.

Ich habe noch ein paar Kapitel mehr gelesen, bevor ich schlafen ging.

Przeczytałem jeszcze kilka rozdziałów, zanim poszedłem spać.

Hören wir mit dem Kämpfen auf, bevor noch jemand zu Schaden kommt!

Skończmy walkę, zanim ktoś zostanie ranny.

Wir legten 100 Kilometer mit dem Auto zurück, bevor es dunkel wurde.

Zrobiliśmy 100 kilometrów samochodem, zanim zrobiło się ciemno.

Glücklicherweise konnte das Feuer gelöscht werden, bevor es einen größeren Schaden anrichtete.

Na szczęście zdołano ugasić pożar, nim stał się poważny.

Uns stehen nicht nur die Hitze der Wüste und das gefährliche Terrain bevor,

Nie tylko stawiasz czoła gorącu pustyni i niebezpieczeństwom terenu.

Ich nehme gerne jeden Abend ein heißes Bad, bevor ich ins Bett gehe.

Lubię brać co wieczór gorącą kąpiel.

Bist du sicher, dass du nicht auf die Toilette musst, bevor du gehst?

Jesteś pewien, że nie musisz iść do toalety zanim wyjdziesz?

Es sind angenehme 22 °C. Diese Elefantenfamilie muss Trinkwasser finden, bevor die Sonne zurückkehrt.

Teraz to znośne 22°C. Ta rodzina słoni musi znaleźć wodę pitną przed wschodem słońca.

Haben wir noch genug Zeit, um damit fertig zu werden, bevor Tom hier ist?

Czy mamy wystarczająco dużo czasu, żeby to ukończyć, zanim Tom tutaj dotrze?

- Iss deine Suppe, solange sie heiß ist!
- Iss deine Suppe, bevor sie kalt wird.

Zjedz zupę póki gorąca.

Woher soll ich wissen, was ich sage, bevor ich gehört habe, was ich denke?

Skąd mam wiedzieć, co mówię, zanim nie usłyszę tego, co myślę?

- Warum hast du das Kleid nicht anprobiert, bevor du es gekauft hast?
- Warum haben Sie das Kleid nicht anprobiert, bevor Sie es gekauft haben?
- Du hättest es vor dem Kauf anprobieren sollen.

Dlaczego nie przymierzysz sukienki, zanim ją kupisz?

Aber sie muss weiter. Die Herde muss die Stadt verlassen, bevor der morgendliche Verkehr einsetzt.

Ale musi ruszać dalej. Jej stado musi opuścić miasto, nim wróci poranny ruch uliczny.

Nach einem Stich hat man etwa 60 Minuten Zeit, bevor das Gift die Atemwege unterbricht.

Jeśli zostaniesz ukąszony, masz około 60 minut, nim jad zacznie blokować twoje drogi oddechowe.

Er überlegte, wie oft die Sonne noch aufgehen würde, bevor er eine Gehaltserhöhung erhalten würde.

Zastanawiał się ile jeszcze razy wzejdzie słońce zanim dostanie podwyżkę.

Wir hoffen, dass wir mit dem Bepflanzen des Feldes fertig werden, bevor die Sonne untergeht.

- Mamy nadzieję skończyć obsadzanie pola, zanim słońce zajdzie.
- Mamy nadzieję zakończyć obsadzanie pola przed zachodem słońca.

Das Hemd ist sehr schmutzig. Bevor du zur Schule gehst, muss es noch gewaschen werden.

Ta koszula jest bardzo brudna. Zanim pójdziesz do szkoły, musi iść do prania.

Tom sieht sich des Morgens für gewöhnlich den Wetterbericht an, bevor er das Haus verlässt.

Tom zwykle ogląda prognozę pogody rano przed wyjściem z domu.