Translation of "Begriff" in Polish

0.003 sec.

Examples of using "Begriff" in a sentence and their polish translations:

- "Radioaktivität" ist ein chemischer Begriff.
- „Radioaktivität“ ist ein Begriff aus der Chemie.

'Radioaktywność' to termin chemiczny.

Das bedeutet der Begriff "Kleinbauer".

To właśnie oznacza określenie "małe gospodarstwo rolne".

Sie ist im Begriff zu gehen.

Ona właśnie wychodzi.

Das Flugzeug ist im Begriff zu starten.

Samolot zaraz odlatuje.

Etwas Schlechtes war im Begriff zu geschehen.

Coś złego miało się zaraz wydarzyć.

Der Begriff "Brückentechnologie" ist zu einem Modewort geworden.

Pojęcie "technologia pomostowa" stało się modnym wyrażeniem.

Der Zug war im Begriff, abzufahren, als ich am Bahnhof ankam.

Pociąg miał właśnie ruszać, gdy dotarłem na stację.

Als ich am Bahnhof ankam, war der Zug gerade im Begriff, abzufahren.

Kiedy przyszedłem na dworzec, pociąg właśnie miał odjeżdżać.

Für ihn war Hunger ein theoretischer Begriff; er hatte immer genug zu essen.

Dla niego głód był zawsze pojęciem abstrakcyjnym – zawsze miał co jeść.

Für ihn war Hunger ein abstrakter Begriff. Er hatte immer genug zu essen.

Dla niego głód był pojęciem abstrakcyjnym. Zawsze miał wystarczająco jedzenia.

Du machst dir keinen Begriff davon, wie viel Zeit ich auf dieses Projekt verwendet habe.

Nie masz pojęcia, ile czasu spędziłem nad tym projektem.

- Ich brauchte eine Weile, um zu verstehen, was sie versuchte, zu sagen.
- Es dauerte etwas, bis ich begriff, was sie sagen wollte.

Zajęło mi chwilę, zanim zrozumiałem, co próbowała powiedzieć.

- Du hast keine Ahnung, wie viel das mir bedeutet.
- Du machst dir keine Vorstellung davon, wie viel mir das bedeutet.
- Du machst dir keinen Begriff davon, wie viel das für mich bedeutet.

Nie masz pojęcia, ile to dla mnie znaczy.