Translation of "Geschehen" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Geschehen" in a sentence and their japanese translations:

Was geschehen ist, das ist geschehen.

過ぎたことは仕方ないよ。

Gern geschehen.

どう致しまして。

Was passiert ist, ist passiert.- Geschehen ist geschehen.

覆水、盆に返らず。

- Erdbeben können jederzeit geschehen.
- Erdbeben können jeden Augenblick geschehen.

地震がいつ何時起こるかもしれない。

- Was geschehen ist, ist geschehen.
- Was passiert ist, ist passiert.

過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。

Etwas Schreckliches wird geschehen.

- 何か恐ろしい事が今にも起こりそうだ。
- 何か恐ろしいことが今にも起ころうとしている。

Wann ist das geschehen?

いつ起こったの?

- Was glaubst du, dass hier geschehen ist?
- Was ist deiner Meinung nach hier geschehen?
- Was, glaubst du, ist hier geschehen?

ここで何が起こったと思いますか。

Das kann jeden Moment geschehen.

それは今にも起こるかもしれない。

Durch Unaufmerksamkeit geschehen häufig Unfälle.

不注意で事故が起きることがよくある。

Was wird mit ihr geschehen?

彼女の身に何が起こるのだろう。

Erdbeben können jeden Augenblick geschehen.

地震がいつ何時起こるかもしれない。

Das ist nicht wirklich geschehen.

実際には起こってないことです。

Es ist nun einmal geschehen.

過ぎたことは仕方ないよ。

- Was passierte?
- Was ist geschehen?

- 何が起きたの?
- 何があったの?

Verkehrsunfälle geschehen öfter an Regentagen.

交通事故は雨の日に起こりやすい。

Was wird geschehen, wenn ich scheitere?

失敗したらどうなるだろう。

Niemand kann voraussehen, was geschehen wird.

何が起こるか誰にも予測できない。

Ich wollte wissen, was geschehen war.

私は何が起こったのか知りたかった。

Vergessen wir, was heute geschehen ist!

- 今日のことはなかったことにしよう。
- 今日のことは忘れよう。
- 今日のことを忘れよう。

Vorige Woche ist etwas Schreckliches geschehen.

先週、恐ろしいことが起こったのです。

„Herzlichen Dank für alles.“ – „Gern geschehen.“

「色々どうも有難う」「どういたしまして」

Niemand weiß, was demnächst geschehen wird.

次に何が起こるかだれにもわからない。

Er beschrieb präzise, was dort geschehen war.

彼はそこで起きたことを正確に描写した。

Etwas Schlechtes war im Begriff zu geschehen.

何か悪いことが起ころうとしていた。

Niemand weiß, was in Zukunft geschehen wird.

将来何が起こるか、誰にも分からない。

Jemand muss Tom sagen, was geschehen ist.

事の次第について、誰かがトムと話し合わないと。

- Gern geschehen.
- Keine Ursache.
- Nichts zu danken.

- お礼には及びません。
- 礼には及びません。

- Was auch immer geschehen wird, ich bin darauf vorbereitet.
- Was auch immer geschehen mag, ich bin darauf vorbereitet.

何事があろうとも私は覚悟を決めている。

- Was ist hier geschehen?
- Was ist hier passiert?

- そこで何が起こったのですか。
- ここで何があったんだ?

Sie aßen weiter, als ob nichts geschehen wäre.

彼等は、何も起こらなかったかのように食べ続けた。

Sie brannten darauf, zu erfahren, was geschehen war.

彼らは何が起こったのか知りたくてうずうずしている。

- Wo ist es passiert?
- Wo ist es geschehen?

- 場所はどこですか。
- どこで起こったの?

Das Unglaublichste an Wundern ist, dass sie geschehen.

奇跡について一番驚くべきことは、奇跡が起こることです。

In der Welt der Träume kann alles geschehen.

夢の世界ではどんなことでも起こりうる。

Das ist so wie der Vorfall geschehen ist.

このようのしてその出来事は起こった。

Was auch immer geschehen mag, ich bin darauf vorbereitet.

何事があろうとも私は覚悟を決めている。

Keine Frage, was geschehen mag, ich bin darauf vorbereitet.

たとえ何が起ころうと、私はいつでも覚悟ができている。

Plötzlich wurde Jack bewusst, was mit ihm geschehen war.

突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。

Was geschehen ist, kann man nicht mehr ungeschehen machen.

- 後悔先に立たず。
- 覆水盆に返らず。

- Erdbeben können augenblicklich passieren.
- Erdbeben können jeden Augenblick geschehen.

地震がいつ何時起こるかもしれない。

- Bitte.
- Bitte schön.
- Gern geschehen.
- Nichts zu danken.
- Gerne!

- どう致しまして。
- どういたしまして。
- いいえ!

Was in der Zukunft geschehen wird, kann niemand sagen.

将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。

Das ist die Stelle, wo der Zwischenfall geschehen ist.

ここがその事件の起こった場所である。

- Was passierte?
- Was ist geschehen?
- Was hat sich zugetragen?

何があったの?

Ich habe beschlossen, Tom zu sagen, was geschehen ist.

何が起きたか、トムに話をすることにしました。

Wird man von einer erwischt, ist es um einen geschehen!

もし巻き込まれれば 命はない

Ich werde an deiner Seite sein, was immer auch geschehen mag.

どんなことがあっても君の味方をする。

Ich zählte die Tage, um zu sehen, wann es geschehen war.

それがいつだったか日を繰って確かめた。

Es entstand eine Auseinandersetzung darüber, was mit dem Land geschehen solle.

その土地をどうするかをめぐって反目が生じた。

Er las weiter in seinem Buch, als ob nichts geschehen wäre.

- 彼は何事も起こらなかったのように本を読み続けた。
- 彼は何事もなかったように本を読み続けた。
- 彼は何事もおこらなかったかのように本を読み出した。

Sie tat so, als kümmere es sie nicht, was geschehen war.

彼女は何が起きたかまるで気にしていないかのように行動した。

- Was passierte?
- Was ist los?
- Was ist passiert?
- Was ist geschehen?

- 何が起こったんだ?
- 何が起こったのですか。
- 何が起こったの?
- 何があったの?
- どうした?

- Was geschehen ist, ist geschehen.
- Es ist sinnlos, verschüttete Milch zu beweinen.
- Über verschüttete Milch lohnt sich nicht zu weinen.
- Was passiert ist, ist passiert.

- 過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
- すんでしまったことをいつまでもくよくよしても始まらない。
- こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。

Es muss schon ein Wunder geschehen, damit wir rechtzeitig damit fertig werden.

奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。

- Was passierte?
- Was ist passiert?
- Was ist geschehen?
- Was hat sich zugetragen?

- 何が起こったのですか。
- 何が起こったの?
- 何があったの?

- Was ist ihm passiert?
- Was geschah ihm?
- Was ist mit ihm geschehen?

彼に何が起こったのですか。

Es heißt, die meisten Flugzeugunglücke geschehen bei der Landung oder beim Abflug.

ほとんどの航空事故は着陸または離陸時に発生すると言われます。

- Was geschehen ist, ist geschehen.
- Über verschüttete Milch lohnt sich nicht zu weinen.
- Was passiert ist, ist passiert.
- Es bringt nichts, wenn man wegen vergossener Milch weint.

- 過去のことで嘆いても何の役にも立たないよ。
- 過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
- すんでしまったことをいつまでもくよくよしても始まらない。
- こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。
- 覆水盆に返らず。

Meine Idee, was mit dem Platz geschehen soll, ist noch nicht sehr ausgereift.

その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。

Die Neuigkeit warf bei mir die Frage auf, was als Nächstes geschehen würde.

その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。

- Niemand weiß, was mit ihm geschehen ist.
- Niemand weiß, was mit ihm passiert ist.

彼の身の上に何があったか誰も知らない。

- Was vorbei ist, ist vorbei.
- Was geschehen ist, ist geschehen.
- Ich kann es nicht ungeschehen machen.
- Was getan ist, kann man nicht ungetan machen.
- Was passiert ist, ist passiert.
- Vorbei ist vorbei!

- 済んだことはしかたがない。
- やってしまったことは元に戻らない。

- Du wirst keinen Schaden erleiden.
- Dich wird kein Unglück ereilen.
- Dir wird kein Leid geschehen.

- 君がひどい目にあうことはないよ。
- 君に害は及ばないよ。

- Niemand weiß, was die Zukunft bringt.
- Niemand wird wissen, was in der Zukunft geschehen wird.

- 将来何が起こるかはだれにもわからない。
- 将来何が起こるかなんて、誰にもわかりっこない。

Ich erinnere mich an den Vorfall so deutlich, als wenn er erst gestern geschehen wäre.

- 私はその出来事を、ほんの昨日起こったかのように、はっきりと覚えている。
- この事件の事はまるで昨日の事のようにはっきり覚えています。

- Was passierte?
- Was ist passiert?
- Was ist geschehen?
- Was war los?
- Was hat sich zugetragen?

- 何が起きたの?
- 何が起こったんだ?
- 何が起こったのですか。
- 何が起こったの?
- 何があったの?
- どうしました?

- Vergessen wir, was heute geschehen ist!
- Tun wir so, als wäre das heute nicht passiert!

今日のことはなかったことにしよう。

- Tun wir so, als wäre das nie passiert!
- Tun wir so, als wäre das nie geschehen!

このことはなかったことにしよう。

An dieser Ecke dort ist ein Unfall geschehen, an den man sich noch Jahre danach erinnern sollte.

この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。

- Wie konnte das passieren?
- Wie konnte das geschehen?
- Wie konnte es dazu kommen?
- Wie war dies möglich?

それは一体どうして起きたの。

- Ich weiß nicht, was passieren wird.
- Ich weiß nicht, wie es weitergehen wird.
- Ich weiß nicht, was geschehen wird.

何が起こるか分からない。

- Sag mir, wann es passiert ist!
- Sagen Sie mir, wann es geschehen ist!
- Sagt mir, wann es sich ereignet hat!

それはいつ起こったのか話してください。

- Das wird nicht passieren.
- Dazu kommt es nicht.
- Das wird sich nicht ereignen.
- Das wird nicht geschehen.
- Das kommt nicht vor.

そんなことは起きないでしょう。

Es wird bestimmt nicht geschehen, dass durch jene Person der Präsident karikiert und die Regierungsmacht sowie die öffentliche Ordnung in Verfall geraten.

あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。

- Wir können nicht vorhersagen, was geschehen wird.
- Wir können nicht vorhersagen, was passieren wird.
- Wir können nicht vorhersagen, was sich ereignen wird.

何が起こるか予測できない。

- Wenn nicht noch ein Wunder geschieht, werden wir es nicht mehr rechtzeitig machen können.
- Es muss schon ein Wunder geschehen, damit wir rechtzeitig damit fertig werden.

奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。

- Was auch geschieht – ich bin immer auf deiner Seite.
- Ich stehe immer hinter dir, egal, was auch passiert.
- Ich werde an deiner Seite sein, was immer auch geschehen mag.

- 何が起ころうと、君を支持するよ。
- 何が起ころうが君を支援するよ。
- 何が起きようと僕は君の味方だよ。
- 何がおきようと私はあなたの味方です。

- Wenn Ufos die Welt angriffen, was würde aus uns werden?
- Wenn Ufos die Erde angriffen, was würde dann mit uns geschehen?
- Was würde aus uns, wenn Ufos die Erde attackierten?

仮にUFOが地球を攻撃して来たら、我々はどうなるだろう。