Examples of using "Wähle" in a sentence and their japanese translations:
そうなら“リプレイ”を
“再チャレンジ”を
数字を一つ選んで。
一人を選んでくれ。
“リプレイ”を選んで
“次のエピソード”を
この二つの中から一つ選びなさい。
それなら“リプレイ”だ
これらの中からどれでも一つ選びなさい。
一人を選んでください。
来週、トムに投票するよ。
判断が大事だ
どうやって新鮮な魚をえらぶのですか。
2つのうちどちらかを選びなさい。
慎重に選びなさい。
自由になりたい。
難しいぞ 賢く判断しろ
挑戦するなら “リプレイ”をどうぞ
あなたにとって頼りになるような友達を選びなさい。
また挑戦(ちょうせん)したいなら “再(さい)チャレンジ”
それなら“リプレイ”だ いいか 全ては君しだいだ
もう1度試して 他の挑戦も見てみたいなら “リプレイ”をどうぞ
まだ鉱山を探索したければ “再チャレンジ”だ
挑戦するなら “リプレイ”をどうぞ
- 俺に投票してくれ!
- 私に投票して!
次への準備が出来たら “次のエピソード”を
まだ続けられると思うなら “再チャレンジ”を
次への用意ができたら “次のエピソード”
まだ続けられるなら “再チャレンジ”だ
新しい任務で スキルを試すなら “次のエピソード”を
新しい任務で スキルを試すなら “次のエピソード”を
タランチュラを つかまえられるなら “再チャレンジ”を
最初からやり直すなら “リプレイ”を
- 一人を選んでくれ。
- 一人を選んでください。
まだデーナを助けられるなら “再チャレンジ”を
“次のエピソード”だ 岩に巻きつけたいのか?
次の任務を始めたいなら “次のエピソード”を
戻って残がいを 探し続けたいなら “再チャレンジ”を
これらの商品の中から1つ選びなさい。
もっといいルートが あると思うなら “リプレイ”を
逃げられると思うなら “再チャレンジ”
生き物をつかまえられるなら “再チャレンジ”を
やり直して もっと生き物を探すなら “リプレイ”だ
水を探して 続けられると思うなら “再チャレンジ”を
- 君の好きなのを選びなさい。
- どれでも好きなものを選びなさい。
最初に戻り違う道を通って― 残がいを捜したいなら “リプレイ”だ
空港に戻ったから また始めてもいい 空に戻りたいなら “リプレイ”をどうぞ
友は容姿、知人は性格で選び、敵は知性で選ぶ。敵を選ぶときには、いくら注意しても注意しすぎるということはない。