Translation of "Vertrag" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Vertrag" in a sentence and their japanese translations:

- Hast du den Vertrag unterschrieben?
- Haben Sie den Vertrag unterschrieben?
- Habt ihr den Vertrag unterschrieben?
- Ist der Vertrag abgeschlossen?

- 契約したの?
- 契約はお済みですか?

- Das widerspricht dem Vertrag.
- Das ist gegen den Vertrag.

それでは契約と違う。

Der Vertrag wurde unterschrieben.

その条約は調印された。

- Der Vertrag verbot keine unterirdischen Atomversuche.
- Der Vertrag untersagte keine unterirdischen Atomversuche.

条約は地下での核実験を禁止していなかった。

Bitte unterschreiben Sie den Vertrag.

契約書に名前を署名してください。

- Er wurde dazu genötigt, den Vertrag zu unterschreiben.
- Er musste den Vertrag unterschreiben.

- 彼は無理にその契約に署名させられた。
- やむを得ず契約に署名させられた。

Sie sind zufrieden mit dem Vertrag.

その人たちは契約に満足している。

Tom übersetzte den Vertrag ins Französische.

トムは契約書をフランス語に訳した。

Den Vertrag nicht mit Bleistift unterschreiben!

鉛筆で契約書にサインしないでください。

Die Schauspielerin zerriss wütend ihren Vertrag.

女優は怒って契約を破棄した。

- Er wurde gezwungen, den Vertrag zu unterschreiben.
- Er musste den Vertrag gegen seinen Willen unterschreiben.

彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。

Habe ich einen Vertrag mit Disney abgeschlossen.

結局のところディズニーと 企画開発契約を結び

Der Vertrag verbietet den Gebrauch chemischer Waffen.

条約は化学兵器の使用を禁止している。

Wir alle müssen diesem Vertrag Folge leisten.

この契約には我々すべてが従わねばならない。

Ihr Vertrag läuft Ende dieses Monats aus.

彼らの契約は今月末で終わることになっている。

Dieser Vertrag tritt ab Mitternacht in Kraft.

今夜の12時からその契約は効力を発する。

Jemand muss diesen Vertrag ins Französische übersetzen.

- 誰かが、この契約書をフランス語に翻訳する必要があります。
- 誰かが、この契約書フランス語に訳さないと。

Ich habe den Vertrag ins Französische übersetzt.

- その契約書をフランス語に翻訳しました。
- 契約書、フランス語に訳したよ。

Tom hat den Vertrag heute Morgen unterschrieben.

トムは今朝、契約書にサインした。

Ein Abkommen ist sozusagen ein Vertrag zwischen Staaten.

条約というのは、いわば、国家間の契約である。

Wir haben mit der Firma einen Vertrag geschlossen.

わが社はあの会社と契約を結んだ。

- Schließe einen Vertrag mit mir und werde eine Mahou Shoujo.
- Schließe einen Vertrag mit mir und werde ein Zaubermädchen.

僕と契約して魔法少女になってよ。

Der aggressive Mann drängte mich, den Vertrag zu unterschreiben.

その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。

Wir müssen den Vertrag bis Ende des Jahres erfüllen.

年末までに契約を履行しなければならない。

Hier ist der Schlüssel, und hier ist der Vertrag.

これがキー、これが、契約書です。

Mit 13 unterschrieb ich einen Vertrag bei einer großen Modelagentur

13歳で大手モデル事務所と契約し

Der Vertrag ist ungültig, wenn Sie zur Unterschrift gezwungen wurden.

- 無理矢理サインをさせられたのなら、その契約は無効です。
- 無理矢理サインさせられたのなら、その契約は無効ですよ。

Schließe einen Vertrag mit mir und werde eine Mahou Shoujo.

僕と契約して魔法少女になってよ。

Die Gewerkschaft und die Firma einigten sich auf einen neuen Vertrag.

組合と会社は新しい契約で合意した。

Um Missverständnisse zu vermeiden, gingen sie den Vertrag noch einmal durch.

誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。

Der Vertrag ist in trockenen Tüchern, also lasst uns das begießen.

契約は成立したようなものだから外へ出かけてお祝いしよう。

Sie brachten ihn dazu, den Vertrag gegen seinen Willen zu unterschreiben.

彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。

Ein Vertrag mit dieser Firma ist so gut wie nichts wert.

あの会社との契約はあってなきに等しいものです。

Du solltest einen Blick auf den Vertrag werfen, bevor du ihn unterschreibst.

契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。

Wenn wir diese Aufgabe nicht vollenden, werden wir den nächsten Vertrag verlieren.

この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。

Sein mündliches Einverständnis sagt nicht viel aus ohne den von ihm unterschriebenen Vertrag.

彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。

Der Politiker hatte klebrige Finger und fünf Prozent von jedem Vertrag landeten in seiner Tasche.

その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。

Anstatt auf den offiziellen Vertrag zu warten, können wir den Fall auch schon am Telefon klären.

正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。

Es besteht die Möglichkeit, dass der neue Vertrag innerhalb der nächsten 2-3 Wochen vereinbart wird.

新条約が今後2〜3週間以内に妥結する可能性がある。

Indem ich diesen Vertrag unterschrieben habe, habe ich mich verpflichtet, 5 Jahre lang dort zu arbeiten.

契約書に署名してしまったので、私はあと5年間、そこで働かざるをえなかった。

Drei Monate später hatte der König von Neapel einen Vertrag mit der Koalition geschlossen und die Seite gewechselt.

3か月後、ナポリ王は連立政権との契約を結び、政権交代しました。