Translation of "Verlust" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Verlust" in a sentence and their japanese translations:

Und Verlust.

喪失感

Der Verlust der Gesundheit ist schlimmer als der Verlust von Geld.

健康を害することはお金をなくすことより重大である。

Wir müssen den Verlust ausgleichen.

われわれはその損害の埋め合わせをしなければならない。

Ich muss den Verlust wiedergutmachen.

私はその損害の埋め合わせをしなくてはならない。

Du musst den Verlust wieder reinholen.

君はロスを取り戻さなければならない。

Wir werden für den Verlust aufkommen.

その損失を埋め合わせることにします。

Ihr Verlust erreichte eine Million Yen.

彼らの損失は100万円に達した。

Spricht jemand über den Verlust eines Familienmitglieds,

相手が 家族を亡くした と話しているときに

Sein Geschäft endete in einem großen Verlust.

彼の商売は大損失に終わった。

Ich arbeitete hart, um den Verlust auszugleichen.

私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。

Dann sprechen Sie nicht über Ihren eigenen Verlust.

自分が家族を亡くした話を 持ち出さないことです

In diesem Dschungel... ...ist das ein schwerer Verlust.

ジャングルでは― 大問題(だいもんだい)だ

Ich bin ihm für den Verlust Rechenschaft schuldig.

その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。

Der Verlust seines Geschmacksinns erfolgte aufgrund einer Schädelverletzung.

彼が嗅覚を失ったのは、頭部のけがのためだった。

Der Verlust beläuft sich auf eine Millionen Dollar.

損害は百万ドルにのぼる。

Der Verlust macht mir immer noch zu schaffen.

あの負けをいまだに引きずっていいる。

Kinos machen wegen der Internetpiraterie immer mehr Verlust.

映画館は、インターネット上に出回る違法コピーのせいで、収益をますます失いつつある。

Der Verlust belief sich auf zwei Million Dollar.

損失は200万円にのぼった。

Der Verlust meiner Tochter hat mir den Lebenswillen genommen.

娘をなくして、すっかり心の張りがなくなりました。

Sein Tod war ein großer Verlust für unsere Firma.

彼の死は我が社にとって大きな痛手であった。

Sein Tod war ein großer Verlust für unser Land.

彼の死はわが国にとって一大損失であった。

Die Firma hat letztes Jahr eine Milliarde Yen Verlust gemacht.

その会社は去年10億円の損失を被った。

Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar.

損失は100万ドル以上にのぼる。

Ich bin bereit, alles zu tun, um den Verlust auszugleichen.

損失の埋め合わせをするためには何でもする覚悟でおります。

Ich habe mich mit dem Gedanken an den Verlust abgefunden.

私はその損失をあきらめた。

Ich fürchte, der Verlust beläuft sich auf 100 Millionen Dollar.

損害額は1億ドルになるだろう。

Meistens belehrt erst der Verlust uns über den Wert der Dinge.

およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。

Ich glaube nicht, dass er jemals über den Verlust seiner Frau hinwegkommen wird.

- 彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。
- 彼は妻の死から立ち直ることはできないだろう。

Wir mussten das Gebäude verkaufen, weil wir es jahrelang mit Verlust betrieben haben.

長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。

- Die Versicherungsgesellschaft wird ihren Schaden kompensieren.
- Die Versicherungsgesellschaft wird ihr den Verlust ersetzen.

保険会社は彼女の損失を補償するだろう。

Weinte über die Nachricht von seinem Tod. "Was für ein Verlust für Frankreich und für mich".

彼の死の知らせに泣きました。 「フランスにとって、そして私にとって、なんという損失でしょう」。

"Es ist sicherlich ein großer Verlust für Sie und Ihre Kinder", schrieb Napoleon an seine Witwe,

「それはあなたとあなたの子供たちにとって確かに大きな損失です」とナポレオンは彼の未亡人に書いた、

Die Briten und Portugiesen Soult und vertrieben ihn mit schwerem Verlust an Männern und Vorräten aus Portugal.

を驚かせ、人と物資を大幅に失ってポルトガルから追い出しました。

Mit schwerem Verlust überraschen . Napoleons stechende Kritik könnte der Moment gewesen sein, der Marmonts Loyalität beendet hat.

大きな損失を出しました。ナポレオンの刺すような批判は、マーモントの忠誠を終わらせた瞬間だったのかもしれません。

- Wir erlitten einerseits zwar einen schweren Verlust, doch andererseits lernten wir auch viel aus der Erfahrung.
- Auf der einen Seite haben wir zwar einen schweren Verlust erlitten, doch auf der anderen Seite hat uns diese Erfahrung auch vieles gelehrt.

一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。

- Hast du jemals einen Verlust erlitten?
- Hast du schon einmal verloren?
- Haben Sie schon einmal verloren?
- Habt ihr schon einmal verloren?

負けたことってある?