Translation of "Studium" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Studium" in a sentence and their japanese translations:

- Wie läuft's mit deinem Studium?
- Was macht dein Studium?

- 勉強ははかどっていますか。
- 勉強のはかどり具合はどうか。
- 宿題はどれくらいはかどっていますか。
- どのようにあなたは勉強していますか。

Er vernachlässigt sein Studium.

彼は勉強を怠けている。

Wie läuft dein Studium?

あなたのご研究は、いかがですか。

Unser Ansatz zum Studium der Babygehirne

赤ちゃんの脳の研究に 用いる手法は

Er konzentrierte sich auf sein Studium.

彼は勉強に専念した。

Nächstes Jahr beginnen wir unser Studium.

来年私たちは大学生活が始まります。

Sie schloss ihr Studium mit Auszeichnung ab.

彼女は優秀な成績で卒業した。

Er hat gerade erst sein Studium beendet.

彼は大学を出たてのほやほやだ。

Er hat letztes Jahr sein Studium abgeschlossen.

彼は昨年大学を卒業した。

Was willst du nach dem Studium machen?

- 卒業したらどうするつもりですか。
- 卒業後はどうするつもりなの?

Wie kommst du mit deinem Studium voran?

勉強のはかどり具合はどうか。

Er ist in das Studium der Linguistik vertieft.

彼は言語学の研究に没頭している。

Er widmete sich dem Studium der englischen Literatur.

彼は英文学の研究に専念した。

Ich hoffe, im nächsten Frühling mein Studium abzuschließen.

私は来春大学を卒業したいです。

Er brach im ersten Jahr sein Studium ab.

彼は1年目で大学を辞めた。

Er ist in das Studium des Lateinischen vertieft.

彼はラテン語の勉強に夢中になっている。

Ich bin für das Studium nach Amerika gegangen.

私は勉強するためにアメリカに行った。

Ich interessiere mich für das Studium der Insekten.

私は昆虫の研究に興味がある。

Ich habe mich im Studium auf Soziologie spezialisiert.

私の専門の研究分野は社会学です。

- Sie gab ihr ganzes Leben für das Studium der Physik.
- Sie widmete ihr ganzes Leben dem Studium der Physik.

彼女は物理学の研究に一生を捧げた。

Das Studium im Ausland wird bestimmt eine ausgezeichnete Erfahrung.

留学することは素晴らしい経験になるでしょう。

Er gab sich ganz dem Studium der Literatur hin.

彼は文学の研究に専念した。

Zoologie und Botanik widmen sich dem Studium des Lebens.

動物学と植物学は生命の研究を取り扱っている。

Ich habe nicht genug Anrechnungspunkte, um mein Studium abzuschließen.

私は卒業するのに十分な単位を取っていない。

Ich interessiere mich für das Studium der deutschen Kultur.

私はドイツ文化を研究することに興味がある。

Sie gab ihr ganzes Leben für das Studium der Physik.

彼女は物理学の研究に一生を捧げた。

Er hat sich in letzter Zeit ganz seinem Studium gewidmet.

彼はここのところ研究に没頭している。

Manche Studenten beschäftigen sich mit Sport und vernachlässigen ihr Studium.

スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。

- Ich sagte Tom, er müsse sein Studium ernster nehmen.
- Ich habe ein ernstes Wörtchen mit Tom geredet; er müsse sein Studium ernster nehmen.

もっと一所懸命勉強しなきゃいけないよ、ってトムに話した。

Wenn ich bei besserer Gesundheit wäre, könnte ich meinem Studium nachgehen.

もし健康なら研究を続けられるのに。

Ich widme mich wenigstens drei Stunden wöchentlich dem Studium des Französischen.

週に最低3時間はフランス語の勉強をしています。

- Unser neuer Lehrer hat gerade erst sein Studium beendet.
- Unsere neue Lehrerin hat gerade erst ihr Studium beendet.
- Unser neuer Lehrer kommt frisch von der Uni.

我々の新しい先生は大学を出たてだ。

Ich denke, dass es nicht lohnt, sich mit dem Studium zu quälen.

辛い思いしてまで学校に行く価値なんかないと思うよ。

Tom und Maria wollen heiraten, sobald sie mit dem Studium fertig sind.

トムとメアリーは大学を卒業したらすぐに結婚する予定だ。

Er fing zum ersten Male an, wirkliches Interesse an seinem Studium zu zeigen.

初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。

- Unser neuer Lehrer hat gerade erst sein Studium beendet.
- Unsere neue Lehrerin hat gerade erst ihr Studium beendet.
- Unser neuer Lehrer kommt frisch von der Uni.
- Unsere neue Lehrerin kommt frisch von der Uni.

我々の新しい先生は大学を出たてだ。

Nachdem ich mein Studium abgeschlossen hatte, zog ich wieder zu Hause ein und lebte drei Jahre lang bei meinen Eltern.

大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。

Ein Experiment, so sollte ich es viel später im Studium der Wissenschaftsphilosophie lernen, musste einer wirklichen Unzufriedenheit mit bestehendem Wissen entspringen.

僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。

Isaac Newton wird oft als der Begründer der modernen Wissenschaft genannt, aber seine letzten Jahre waren gänzlich dem Studium der Alchimie gewidmet.

アイザック・ニュートンは近代科学の祖とたびたび言われるが、彼の晩年はもっぱら錬金術を研究していた。

- Ich habe heute keine Lust, Französisch zu studieren.
- Mir ist heute nicht nach Französischlernen.
- Ich mag mich heute nicht dem Studium des Französischen widmen.

今日はフランス語を勉強する気になれない。