Examples of using "Sprich" in a sentence and their japanese translations:
話せよ!
もっと大きな声で話しなさい。
はっきり言いなさい。
小さい声で話してください。
もう少し小さい声で話してください。
もっとゆっくり話してください!
どうぞもっとゆっくり話してください。
日本語で話してはいけません。
小さい声で話してください。
大きな声で話して下さい。
私の後について言いなさい。
もう少し小さい声で話してください。
話してよ!
そんな大声で話すな!
私に話しかけないで。
私の後について繰り返してください。
大きな声ではっきりと言いなさい。
その話はやめろ。
ずうずうしいことを言うな。
そんなに速くしゃべらないで。
彼の前でそのことを口にするな。
- 私に話しかけないで。
- 話しかけてこないで。
- 口を一杯にして話すな。
- 口に物を入れたままでしゃべってはいけない。
- 口に食物をほおばったままものを言ってはいけません。
- 口にものをほおばってしゃべるな。
そんなに速く話さないで下さい。
- 他人の悪口を言うな。
- 人の悪口を言うな。
- 他人のかげで悪口を言ってはなりません。
- 決して他人の悪口を言うな。
- 人の悪口を言うのは駄目だぞ。
小さな声で話してください。
私には英語をしゃべってください。
ねぇ私に話してよ、トラング。
はっきり話しなさい。
- 彼にああいう口の効き方をするな。
- 彼にあんな口のきき方をしては駄目だよ。
私の後について各文を復唱しなさい。
人の悪口を言うな。
ゆっくりと明瞭に話してください。
そんなに口早に話さないで。頼みます。
私には英語をしゃべってください。
もっと大きい声で言ってください。
みんなが聞こえるように、もっと大きな声で話してください。
皆に聞こえるように大きな声で話しなさい。
独り言を言うなよ。
- 話してよ!
- 話せよ!
大きな声で言って。聞こえないよ。
できるだけはっきりと話して下さい。
ゆっくりとお話願います。
食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。
もっと大きな声で話してください。
もう少しゆっくり話して下さい。
皆に聞こえるように大きな声で話しなさい。
英語で話してください。
フランス語で話せよ。
もっと大きな声で話しなさい。
皆が聞こえるようにはっきりと話しなさい。
陰で彼の悪口を言うな。
大きい声で話してくださると聞こえるのですが。
お袋の前ではそのことに触れるな。
- 私に何も話しかけないで!
- 私に話しかけないで。
- 話しかけてこないでよ!
食べてる時は、仕事の話をしないでちょうだい。
そんな大声で話すな!
大きな声で話して下さい。
- みんなに聞こえるようにもっと大きな声で話しなさい。
- 皆に聞こえるように大きな声で話しなさい。
口を一杯にして話すな。
- ゆっくりとお話願います。
- ゆっくり話してください。
- もっと大きな声で話しなさい。
- もっと大きい声で言ってください。
大きな声で、お願いします。
フランス語で話してください。
ポケットの手を入れたままで発言してはいけません。
ベン・ジョンソンが言ったように、「君がどんな人間か分かるように話してくれ」
そんなに早口でしゃべらないでください。
口にものをいっぱい入れたまましゃべるな。
人の悪口を言うな。
- もう少し、大きな声で話してください。
- もう少し大きな声で話していただけないでしょうか?
そんなに速くしゃべらないで。
私の後について繰り返してください。
そんなに速く話さないで下さい。
二度と私に話しかけるな。
- 食事をしている時は仕事の話をするな。
- 食事中は仕事の話をしないで。
- 食べてる時は、仕事の話をしないでちょうだい。
できるだけはっきりと話して下さい。
遠回しに言うのは止めて。言いたいことがあるなら、直接言ってよ。
私たちが理解できるように、もっとゆっくり話しなさい。
口にものを入れて話をしてはいけない。