Translation of "Rechte" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Rechte" in a sentence and their japanese translations:

- Hebe deine rechte Hand.
- Heben Sie die rechte Hand.

右手を挙げなさい。

- Meine rechte Schulter schmerzt.
- Mir tut die rechte Schulter weh.

- 右の肩が痛む。
- 右肩が痛い。

Diese Rechte sind unantastbar.

これらの権利は不可譲だ。

Schwarze kämpften für ihre Rechte;

権利を求めて戦う黒人たち

Meine rechte Hand ist taub.

右手がしびれます。

Tom rechte alle Blätter zusammen.

トムは葉を全部、かき集めた。

Nehmen Sie die rechte Straße.

- 右の道を行って下さい。
- 右の道を行け。

Erreichte im Morgengrauen Napoleons rechte Flanke.

ナポレオンの右翼の夜明けに到着しました。

Deine rechte Socke ist auf links.

右の靴下が裏返しだよ。

Sie entzogen dem Verbrecher seine Rechte.

彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。

Ihm ist der rechte Fuß eingeschlafen.

彼の右足はしびれていた。

Mir tut die rechte Schulter weh.

右肩が痛い。

Wir sollten die Rechte anderer respektieren.

私たちは他人の権利を尊重すべきである。

Wir müssen für unsere Rechte eintreten.

- 私たちは自分たちの権利を守らなければならない。
- われわれはみずからの権利を擁護しなければならない。

Die Menschen nahmen ihm seine Rechte.

国民は彼の権利を奪った。

Legen Sie sich auf die rechte Seite!

右わき腹を下にして横になってください。

Ich habe mir das rechte Bein gebrochen.

私は右足を折った。

Wir müssen immer für unsere Rechte eintreten.

我々はいつも自分の権利を擁護しなければならない。

Die Regierung erkannte ihm sämtliche Rechte ab.

政府は彼からあらゆる権利を奪った。

Wir müssen die Rechte des Einzelnen respektieren.

私たちは個人の権利を尊重しなければならない。

Keinem Bürger sollten seine Rechte aberkannt werden.

- 市民は誰でもその権利を奪われてはならない。
- 市民はなんぴとたりとも権利を奪われてはいけない。

Bitte legen Sie sich auf Ihre rechte Seite.

右わき腹を下にして横になってください。

In einer Demokratie haben alle Bürger die gleichen Rechte.

民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。

Der rechte Arm der Freiheitsstatue ist 42 Fuß lang.

自由の女神の右腕の長さは12.8mである。

Der rechte Arm der Freiheitsstatue ist 12,8 Meter lang.

自由の女神の右腕の長さは12.8mである。

Wenn du eine Frage hast, hebe bitte die rechte Hand.

質問があれば右手を挙げて下さい。

Die Rechte anderer Menschen darf man nicht mit Füßen treten.

他人の権利を踏みにじってはいけない。

Für Frauen, die ihre eigenen Rechte an jemand anderen abgetreten haben.

自分が持つ権利を他人に渡してしまった 女性たちのために

Welche Farbe hat der äußerste rechte Ring auf der Olympischen Flagge?

五輪旗の右端の輪っかって何色だったっけか?

Die Geschichte der Täler von Südwales ist die eines Kampfes um Rechte.

サウス・ウェールズ・バレーの歴史は 権利を勝ち取る戦いの歴史です

Ihre rechte Hand umfasste eine verdächtige Rute, bei der es sich nur um ein Zaubermädchenutensil handeln konnte.

右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。

Ein Quadrat ist ein Viereck, bei dem alle Seiten gleichlang sind und die vier Ecken rechte Winkel bilden.

正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。

- Ich habe mich an der rechten Hand an einem Glassplitter geschnitten.
- Ich habe mir die rechte Hand an einem Glassplitter verletzt.

ガラスの破片で右手を切りました。

- Er glaubte daran, dass die Schwarzen ihren Kampf um Gleichberechtigung ohne Gewalt gewinnen könnten.
- Er glaubte, dass die Schwarzen im Kampf zur Erlangung gleicher Rechte siegen könnten, ohne auf Gewalt zurückzugreifen.

彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。

Jeder hat Anspruch auf die in dieser Erklärung verkündeten Rechte und Freiheiten ohne irgendeinen Unterschied, etwa nach Rasse, Hautfarbe, Geschlecht, Sprache, Religion, politischer oder sonstiger Überzeugung, nationaler oder sozialer Herkunft, Vermögen, Geburt oder sonstigem Stand.

すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。

Text aus "Reason for Hope: A Spiritual Journey" von Jane Goodall in Zusammenarbeit mit Phillip Berman, gesprochen von Jane Goodall. Copyright © 1999 Soko Publications Ltd. und Phillip Berman. Mit freundlicher Genehmigung von Hachette Audio. Alle Rechte weltweit vorbehalten.

原作「森の旅人」ジェーン・グドール、フィリップ・バーマン共著 Copyright © 1999 by Soko Publications Ltd. and Phillip Berman. Used by permission of Hachette Audio. All rights reserved worldwide.