Translation of "Nummer" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Nummer" in a sentence and their japanese translations:

Station Nummer zwei.

ナムチェの第2区に 住んでいます

Und bekamen Nummer 59 zugeteilt.

それでも整理番号59番でした

Ich gehe auf Nummer sicher.

事なかれ主義。

- Dieses Paar Schuhe ist eine Nummer größer.
- Dieser Schuh ist eine Nummer größer.

この靴は1サイズ大きい。

Nummer drei: Stellen Sie offene Fragen.

その3「自由回答の質問をすること」

Nummer vier: Folgen Sie dem Gesprächsfluss.

その4「流れにまかせること」

Nummer acht: Verzichten Sie auf Details.

その8「細かいことには こだわらない」

Haben Sie das eine Nummer kleiner?

もっと小さいサイズがありますか。

Die Nummer des Empfangstisches ist "1".

フロントの番号は一番です。

Es ist eine ziemlich große Nummer.

それはかなり大きな数だ。

Erinnerst du dich an seine Nummer?

彼の電話番号を覚えていますか。

Ich habe die Nummer ganz vergessen.

番号を奇麗さっぱり忘れてしまった。

Ich muss die falsche Nummer haben.

私は番号を間違えたようだ。

Schlage die Nummer im Telefonbuch nach.

電話帳で番号をしらべよ。

Das Gericht Nummer zwei enthält Fleisch.

2番のお料理には肉が入っています。

- Wenn man deine Nummer anruft, meldet sich niemand.
- Wenn man Ihre Nummer anruft, meldet sich niemand.

あなたの番号はお出になりません。

- Könnten Sie es nochmals mit der Nummer versuchen?
- Könntest du es nochmals mit dieser Nummer versuchen?

この番号にもう一度かけてみていただけますか。

Die befinden sich im Gang Nummer zwei.

2番通路です。

Welche Nummer sollte ich im Notfall anrufen?

緊急の時には何番に電話したらよいですか。

Sie müssen den Bus Nummer fünf nehmen.

5番のバスに乗って下さい。

Du kannst mich unter dieser Nummer erreichen.

ここへお電話くだされば、連絡がとれます。

Ich fürchte, Sie haben die falsche Nummer.

- 番号違いのようですが。
- 番号違いにおかけになっているようですよ。
- 番号をお間違えです。
- 番号が間違っています。
- 番号が違っています。
- 電話番号をお間違えだと思います。
- 番号をお間違えのようですが。

- Sie sind falsch verbunden.
- Sie haben nicht die richtige Nummer gewählt.
- Sie haben eine falsche Nummer gewählt.
- Sie haben sich in der Nummer geirrt.
- Sie haben sich verwählt.

番号をお間違えです。

- Ich werde mir Ihre neue Nummer ins Notizbuch schreiben.
- Ich werde mir deine neue Nummer ins Notizbuch schreiben.

君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。

Und Nummer 58 ihr Poster zur Unterschrift ausrollte,

目の前で58番の子が ポスターを広げています

Welche Nummer sollte ich bei einem Notfall wählen?

緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。

Wenn jemand anruft, lass dir seine Nummer geben!

もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。

- Die Leitung ist besetzt.
- Die Nummer ist besetzt.

お話中です。

Aber Wissenschaftler erwarten dass diese Nummer steigen wird.

でもこれからさらに数字は上ります。

Könnten Sie es nochmals mit der Nummer versuchen?

この番号にもう一度かけてみていただけますか。

Tom kann mich jederzeit unter dieser Nummer erreichen.

トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。

Lüge Nummer 1 lautet: Erfolg im Beruf bringt Erfüllung.

最初の嘘はキャリアの成功は 人を充実させるものだというもの

Faxen Sie das bitte an diese Nummer in Tokyo.

これを東京のこの番号にファックスしてください。

Ich bin sicher, dass ich die richtige Nummer habe.

この番号で合っているはずです。

Er notierte die Nummer um sie nicht zu vergessen.

彼はその数を忘れないように書き留めた。

Wird Taifun Nummer 12 wohl die Kyūshū-Region treffen?

台風12号は九州地方を直撃するだろうか。

Rufen Sie mich im Notfall unter dieser Nummer an.

万一の場合はここへ電話をください。

Könnten Sie mir sagen, wie man diese Nummer anruft?

この電話番号に電話する方法を教えてください。

Lüge Nummer 2 lautet: Ich kann mich selbst glücklich machen.

2つ目の嘘は 自分で自分を幸せに できるということ

Ich vergaß den Hörer abzunehmen, bevor ich die Nummer wählte.

ぼくはうっかり受話器をはずさないでダイヤルを回した。

Die Nummer ist 932-8647, aber ich weiß die Vorwahl nicht.

番号は932ー8647、市外局番はわからないんだけど。

- Ich habe die Zimmernummer 5.
- Mein Zimmer hat die Nummer fünf.

部屋番号は5です。

- Sie müssen den Bus Nummer fünf nehmen.
- Du solltest die Fünf nehmen.

5番のバスに乗って下さい。

Anrufe von "Nummer unterdrückt" sind gruselig; am besten geht man nicht ran.

非通知は恐いから出ない方がいいよ。

Ich hinterlasse meine Nummer für den Fall, dass Sie mich anrufen wollen.

私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。

Nimm doch einen Regenschirm mit. Nur, um auf Nummer sicher zu gehen.

念のため傘持って行ったら?

Nummer sechs: Setzen Sie die Erfahrungen des anderen nicht mit den eigenen gleich.

その6「相手の体験を自分のと 同一視してはいけません」

- Kannst du mir deine Handy-Nummer geben?
- Können Sie mir Ihre Mobilfunknummer geben?

携帯番号を教えて頂けませんか。

Ehe Tom ans Telefon geht, sieht er immer nach, von welcher Nummer aus angerufen wird.

- トムは電話に出る前にいつも発信元の電話番号を確認している。
- トムは電話を取る前にいつも発信元の番号を確認する。

- Ruf mich bitte unter dieser Nummer an.
- Rufen Sie mich bitte unter dieser Telefonnummer an!

この番号に電話を下さい。

Der Herr oder die Dame mit der Nummer 47 möge sich bitte an Schalter 3 begeben.

47番の番号札をお持ちのお客様、3番の窓口までお越しください。

- Könnten Sie mir bitte sagen, wie Ihre Mobilfunknummer lautet?
- Kannst du mir bitte deine Handy-Nummer sagen.

携帯番号を教えて頂けませんか。

Die Landesvorwahl ist eine nach Land und Region unterschiedliche Nummer, die notwendig ist, wenn man ein Auslandsgespräch führen will.

国番号とは、国/地域別に設定されている番号で、国際電話をかける際に必要となります。

- Erinnern Sie sich an Ihre Ausweisnummer?
- Hast du noch deine Passnummer im Kopf?
- Erinnerst du dich an die Nummer deines Passes?

パスポートの番号を覚えていますか。

„Schon wieder ein Anruf von Tom?“ – „Ja, in letzter Zeit ruft er jeden Abend an. Ich hätte ihm nicht meine Nummer geben sollen!“

「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」

- Willst du nicht zur Sicherheit einen Schirm mitnehmen?
- Nimm doch einen Regenschirm mit. Nur, um auf Nummer sicher zu gehen.
- Du solltest für alle Fälle einen Regenschirm mitnehmen.

念のため傘持って行ったら?