Examples of using "Leider" in a sentence and their japanese translations:
あいにく雨が降った。
残念ながらそれは本当なのです。
あいにく店は閉まっていた。
その噂は残念ながら本当だ。
その報告は残念ながら事実だ。
残念ですが、もうおいとましなければなりません。
- 残念ながらそれは本当なのです。
- 残念ながらその通りです。
- 生憎、それは本当です。
だが道の反対側だ
- 残念ながら、冗談ではないんです。
- 残念ですがありません。
- 残念だけど、そうは思えない。
- 間に合わないんじゃないだろうか。
運悪く電話が故障していた。
あいにく品切れになってしまったんですが。
その報告は残念ながら事実だ。
- あいにく彼女は来なかった。
- 残念ながら、彼女は来なかったんだ。
残念ながらそれはできません。
ごめん。聞いてなかった。
- ごめんな。俺、フランス語が分からないんだ。
- すみません。私、フランス語が分からないんです。
在庫がありません。
残念ながら現実はそうではありません
あいにく彼は来ることを拒んだ。
- 残念ながら、今日は暇がない。
- 残念だが、今日は時間がない。
- あいにく、今日は時間が無い。
申し訳ありませんがこの絵は売り物ではないのです。
すみません、あまり長居はできないんです。
英語が良く分からないのが残念です。
残念ながら彼をつれてくることはできません。
残念ながらあなたのお手伝いはできません。
残念ながらわたしはあなたの招待をことわるしかありません。
在庫がありません。
残念ながら悪い知らせはまだあります
残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
その報告は残念ながら事実だ。
あいにく周囲に誰もいなかった。
あいにくご招待をお受けできないのですが。
彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。
- 残念ながらその通りです。
- 生憎、それは本当です。
残念ながらそれは本当なのです。
残念なことにその城を見る機会がなかった。
残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
不運にも案内者が道をまちがえた。
残念なことにその城を見る機会がなかった。
残念ながら、全てのことがダメになった。
- 悲しいことに、父はもうそのグループには所属していません。
- 残念なことに、父はもうそのグループには在籍していません。
在庫がありません。
残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
残念ながら貴重な薬は 壊れてしまった
残念なことにその城を見る機会がなかった。
残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。
悲しいことに多くの日本人が亡くなりました。
問題はこの現象が起こりそうもないと 分かったことです
残念ながら より遠くまで泳ぐために 母親のオットセイは
大変遺憾ながら彼女が亡くなったことをお知らせします。
不幸にも、冬が終わる前に食糧がなくなってしまった。
残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。
残念なことに、あなたがご希望のホテルは満室でした。
残念ながら今夜の会合には出席できません。
ではこれで失礼します。
恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。
しかし、それでは事態を悪化させてしまいます。
子供に話し掛けたが逃げちゃった。
返事が遅くなってすみません。忙しかったものですから。
その本は在庫切れになっております。
申し訳ありません。田中は今、席を外しております。
ドイツ語、勉強したいんだけどなかなか時間が取れないんだよ。
私はあなたの計画がうまくいかないのではないかと思う。
残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
あいにくお尋ねの商品は現在、在庫がありません。
あなたのお役に立てないと思います。
- すみません。いま手が離せないんです。
- ごめん、今忙しいんだ。
美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。
たくさん食べれば、結局は太ってしまうよ。
「トムって好きな人いるの?」「いるよ。片思いだけどね」
- 私の英語では話が通じないのではないかと思います。
- 私の英語ではわかってもらえないんじゃないかと思います。
- 残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
- 残念ですがあなたの請求は拒否されました。
ただ今電話が混み合っております。ご迷惑をおかけいたしますが、もうしばらくお待ちください。
残念なのは人々が― 小さなヘビだから大丈夫だと 病院に行かないことだ