Examples of using "Wahr" in a sentence and their japanese translations:
彼女の夢が叶った。
- 悲しいことですが、真実です。
- 悲しいけど、本当なの。
- 夢が実現した。
- 彼の夢は実現した。
- 彼の夢が実現した。
すごいじゃない!
広いな!
夢は叶った。
これ本当さ!
それは遺憾ながら本当だ。
- 夢は本当になった。
- 夢は叶った。
- 夢が実現した。
- 彼の夢は実現した。
- 彼の夢が実現した。
- 彼の願いがかなった。
ねえ、そうでしょう。
分かっているね。
彼女の夢が叶った。
それは彼女のですね。
- そんなこと本当であるはずがない。
- そんなことは本当であるはずがない。
- そんなことが本当であるはずがない。
- それは本当のはずはない。
- それは本当のはずがない。
- それは本当であるはずはない。
- それは本当であるはずがない。
- それが本当のはずがない。
それでもそれはやはり本当だ。
ケイコは親切ですね。
素晴らしいニュースですよね
残念ながらそれは本当なのです。
それは本当かもしれない。
マユコの夢は実現した。
- それは本当に違いない。
- 本当に決まってるじゃん。
その話は二つとも真実です。
- 夢は時としてあたる。
- 夢は叶うこともある。
彼らの夢が現実になった。
彼の話は本当だった。
彼の話は本当かな。
トムの夢が叶いました。
そんなことないよ。
確かに、これはそうです。
夢は叶った。
私の夢はかないます。
作り事はすべて、真実だ。
嘘!
- 彼の夢は実現した。
- 彼の夢が実現した。
- 残念ながらその通りです。
- 生憎、それは本当です。
黒といえば・・・ 白でしょう?
それでもそれはやはり本当だ。
あれ全部本当だったの?
あれは事実だった。
嘘ついてるでしょ。
夢は本当になった。
君はあきらめのいいほうだろう?
- 残念ながらそれは本当なのです。
- 残念ながらその通りです。
- 生憎、それは本当です。
それは本当であることがわかった。
踊れないんですよね?
彼の話の一部は本当だ。
- あなたたちはミュージシャンでしょ?
- 二人ともミュージシャンですね。
噂は結局本当だった。
- 一体その噂は本当なのだろうか。
- そのうわさは本当だろうか。
- そのうわさは果たして本当だろうか。
- そのうわさは一体本当だろうか。
- あのうわさは本当かしら。
一体彼の話は本当だろうか。
ニックを軽蔑しているんだろう?
タイプは打てますね。
それを真実だと信じる。
それは残念ながら本当です。
- その噂は本当かもしれない。
- うわさは本当かもしれない。
そのうわさは本当にちがいない。
壮大な眺めですね。
由美はしあわせですね。
夢は必ずしも実現しないものだ。
- 分かったでしょう。
- 分かっているね。
- 理解してるんだよね?
彼女の夢は実現した。
彼の話は本当に違いない。
彼の話は部分的に真実だ。
- 夢は本当になった。
- その夢は実現した。
その報告は残念ながら事実だ。
そんなのありえないよ。
貴女は、子供好きですね。
彼の言うことは本当です。
ケイコは親切ですね。
- 本当?
- 本当なの?
- それ本当?
それがほしいんでしょう、そうじゃありませんか。
トムって背が高いんでしょ?
トムってさ、浅はかだよね?
トムってロマンチックだよね?
トムって無口だよね。
夢は本当になった。
貴方達は、雨が好きですね。
- 英語は好きなのでしょう。
- あなたは英語が好きですね。
英語は難しいですね。
あなたの言ったことは本当だ。