Translation of "Hinterließ" in Japanese

0.003 sec.

Examples of using "Hinterließ" in a sentence and their japanese translations:

Der Verbrecher hinterließ Fußspuren.

犯人は足跡を残していた。

- Er hinterließ seinem Sohn ein großes Vermögen.
- Er hinterließ seinem Sohn ein gewaltiges Vermögen.

彼は息子に莫大な財産を残した。

- Fred hinterließ seiner Frau ein großes Vermögen.
- Fred hinterließ seiner Ehefrau ein großes Vermögen.

フレッドは妻に財産をたくさん残した。

Der Musiker hinterließ seine Familie in Armut.

音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。

Die Wunde am Arm hinterließ eine Narbe.

腕の傷は跡を残した。

Sie hinterließ ihrem Sohn eine Menge Geld.

彼女は息子に多額のお金を残して亡くなった。

Er hinterließ seinem Sohn ein beträchtliches Vermögen.

彼は息子に相当の財産を残した。

Der Briefträger hinterließ einen Brief für sie.

配達人が彼女宛の手紙を置いていった。

Er hinterließ seinem Sohn ein großes Vermögen.

彼は息子に一財産を残して死んだ。

Tom hinterließ seinem Sohn ein beträchtliches Vermögen.

トムは息子に莫大な財産を残した。

Der Besucher hinterließ eine Nachricht bei seiner Schwester.

訪問者は彼の妹に伝言を頼んだ。

Er starb und hinterließ seinem Sohn ein Vermögen.

彼は息子に一財産を残して死んだ。

Die Alpenlandschaft hinterließ bei mir einen bleibenden Eindruck.

- アルプスの景観は私の印象に残った。
- アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。

Die nasse Vase hinterließ einen Abdruck auf dem Tisch.

ぬれた花瓶がテーブルの上に跡を残した。

Der alte Mann hinterließ seiner Frau ein großes Vermögen.

- その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
- その老人は妻に莫大な遺産を残した。

Die Orange hinterließ einen seltsamen Geschmack in meinem Mund.

そのオレンジは後味が変だった。

Die Wiederverstaatlichung der Post hinterließ der Nachwelt einen Makel.

郵政再国営化は後世に汚点を残した。

Tom hinterließ eine Nachricht, der zufolge er sich verspäten würde.

トムは帰りが遅くなるという内容のメッセージを残していた。

Der Tod meiner Mutter hinterließ eine großes Leere in meinem Leben.

母の死は私の生涯に大きな空白を残した。

- Sie hat mir eine Nachricht hinterlassen.
- Sie hinterließ mir eine Nachricht.

彼女は私に置手紙をした。

Der Dieb schlug mich und hinterließ mir ein blaues Auge, und dann rannte er weg.

泥棒は僕を殴って目のまわりにあざをつくり、そして走り去った。

Fünf Monate später überquerte er die Berge wieder nach Spanien und hinterließ eine Reihe von zerstörten

5か月後、彼は山を越えてスペインに戻り、荒廃した 村々を後に