Translation of "Gewann" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Gewann" in a sentence and their japanese translations:

- Er gewann das Rennen mit Leichtigkeit.
- Er gewann den Lauf mit Leichtigkeit.

彼はやすやすとその競争に勝った。

Den ersten Preis gewann Janet.

1等賞を得たのはジャネットだった。

Sie gewann ihn gleich lieb.

彼女はすぐ彼を好きになった。

Er gewann erneut den Wettlauf.

彼がまたそのレースに勝った。

Die Partei gewann rasch an Boden.

その党は急激にのびた。

Das Baby gewann seine neue Mutter lieb.

その赤ん坊は新しい母親になついた。

Sie gewann beim Redewettbewerb den ersten Preis.

彼女はスピーチコンテストで1等賞を取った。

Er gewann den ersten Preis im Buchstabierwettbewerb.

彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。

Mit Glück gewann er noch das Spiel.

幸運にも彼はゲームに勝った。

- Der Spieler gewann die Meisterschaft drei Mal in Folge.
- Der Spieler gewann die Meisterschaft drei Mal hintereinander.

その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。

Die jemals einen Emmy in einer Hauptkategorie gewann.

12年経ちます

Es war die erste Goldmedaille, die sie gewann.

それは彼女がとった最初の金メダルだった。

Der redegewandte Aktivist gewann die Wahl ganz klar.

その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。

Er gewann die Wahl mit einer großen Mehrheit.

- 彼は選挙で大勝した。
- 彼は選挙で大差で当選した。

Unsere Mannschaft gewann 3 zu 0 gegen die Lions.

我がチームは3対0でライオンズに勝った。

Die Kampagne hatte Erfolg und er gewann die Wahl.

その選挙運動が成功して、彼は選挙に勝った。

Es war reiner Zufall, dass er das Spiel gewann.

彼が試合に勝てたのは全くの偶然だった。

- Tom gewann das Rennen.
- Tom hat das Rennen gewonnen.

トムはレースに勝った。

Sein praktischer und menschlicher Ansatz gewann Respekt und brachte Ergebnisse.

彼の実践的で人道的なアプローチは尊敬を集め、結果をもたらしました。

Das Team gewann die Meisterschaft in fünf aufeinander folgenden Jahren.

チームは5年間連続して優勝した。

Der Athlet gewann drei Mal in Folge bei diesem Turnier.

その選手はこの大会で三回連続優勝した。

Er gewann den Preis für hervorragende Leistungen in allen Bereichen.

彼は全科目優等で賞を得た。

Mary hatte einen Traum, in dem sie die Lotterie gewann.

- メアリーは宝くじに当たる夢を見た。
- メアリーは宝くじに当選する夢を見た。

Jahre nach dem Unfall gewann er etwas Empfindung und Motorik zurück.

事故から何年も経った後に 一部の運動機能と感覚を取り戻しました

Unter Großfürst Vasilli III wurde Moskau immer größer und gewann an Macht.

ヴァシーリー3世の下、モスクワはその勢力を さらに拡大していく

Aber er demonstrierte weiter seine militärischen Fähigkeiten, gewann eine Reihe von Gefechten auf Desaix '

しかし、彼はさらに軍事力を発揮し、デサイクスの 上下エジプト遠征で

Ihre Entscheidung wurde bestätigt, als das Sechste Korps in Elchingen eine brillante Aktion gewann,

ました。 彼らの決定は、第6軍団がエルヒンゲンで見事な行動を勝ち取り、

Bessières zeichnete sich als Kavalleriekommandeur in Italien und später in Ägypten aus, gewann den

。 ベシエールはイタリア、そして後にエジプトで騎兵隊の指揮官として名を馳せ、

Half dabei, die Russen zu besiegen, und gewann den Aufstieg zum General der Division.

、ロシア人を打ち負かし、中将に昇進しました。

- Tom gewann das Rennen.
- Tom hat das Rennen gewonnen.
- Tom hat den Wettlauf gewonnen.

トムはレースに勝った。

Er gewann so viele Schlachten, dass Napoleon ihn als "L'enfant gâté de la victoire" bezeichnete

彼は非常に多くの戦いに勝ったので、ナポレオンは彼を「L'enfantgâtédelavictoire」

Im nächsten Jahr gewann er seinen wichtigsten Sieg, als er die französischen Streitkräfte in Holland befehligte

翌年 ブリュヌはオランダで生涯最大の功績をあげた

Anschließend griff er die spanischen Streitkräfte in Medina de Rioseco an und gewann einen vernichtenden Sieg gegen

その後、メディナ・デ・リオセコでスペイン軍を攻撃し、 2対1で数を上回った敵

Anstatt darauf zu warten, eingekreist zu werden, griff er an… und gewann in der Schlacht von Zürich

包囲されるのを待つのではなく、彼は攻撃しました…そして

Er gewann 1795 in Loano einen beeindruckenden Sieg über die Österreicher, und als der Befehlshaber der italienischen Armee

彼は1795年にロアーノでオーストリア人に対して印象的な勝利を収めました。イタリア軍の

Im nächsten Jahr war er wieder am Rhein und gewann in Biberach einen glänzenden Sieg über die Österreicher.

翌年、彼はライン川に戻り、ビーベラハでオーストリア人に見事な勝利を収めました。

- Wie erwartet gewann er den Preis.
- Er hat erwartungsgemäß den Preis gewonnen.
- Er hat wie erwartet den Preis gewonnen.

期待どおり、彼は賞を得た。

- Sie mochte ihn von Anfang an.
- Er gefiel ihr von Anfang an.
- Sie gewann ihn gleich lieb.
- Sie mochte ihn auf Anhieb.

彼女はすぐ彼を好きになった。

- Weit davon entfernt sich zu legen, wurde der Sturm noch weitaus heftiger.
- Von einem Abflauen war ganz zu schweigen; der Sturm gewann immer mehr an Stärke.
- Statt sich zu legen, wurde der Sturm sogar noch stärker.

やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。