Translation of "Fliegen" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Fliegen" in a sentence and their portuguese translations:

- Vögel fliegen.
- Die Vögel fliegen.

- Os pássaros voam.
- Os pássaros estão voando.

Vögel fliegen.

Pássaros voam.

Es fliegen Betäubungspfeile.

Dardos tranquilizantes voam.

Diejenigen, die fliegen

quem voa

Ich kann fliegen.

Eu sei voar.

Fliegen hasse ich.

Eu odeio voar.

Ich verabscheue Fliegen.

Odeio moscas.

Fliegen ist in Mode gekommen. Heute will jeder fliegen.

Voar virou moda. Hoje todos querem viajar de avião.

- Nicht alle Vögel können fliegen.
- Nicht alle Vögel fliegen.

Nem todos os pássaros voam.

- Tom scheuchte die Fliegen weg.
- Tom verscheuchte die Fliegen.

Tom espantou as moscas.

Können alle Vögel fliegen?

Todos os pássaros podem voar?

Schwalben fliegen am Himmel.

Andorinhas estão voando nos céus.

Ich kann nicht fliegen.

- Não consigo voar.
- Eu não posso voar.

Meine Großmutter kann fliegen.

- Minha avó sabe voar.
- Minha avó pode voar.

Dieser Vogel kann fliegen.

- Este pássaro sabe voar.
- Esta ave sabe voar.

Fledermäuse fliegen bei Dunkelheit.

Os morcegos voam no escuro.

Vögel fliegen oft zusammen.

As aves costumam voar juntas.

Ein Vogel kann fliegen.

- A ave pode voar.
- O pássaro é capaz de voar.

Schweine können nicht fliegen.

Os porcos não sabem voar.

Die Möwen fliegen tief.

As gaivotas estão voando baixo.

Vögel fliegen am Himmel.

Pássaros voam no céu.

Adler jagen keine Fliegen.

As águias não caçam moscas.

Warum können Engel fliegen?

- Por que os anjos podem voar?
- Porque os anjos voam?
- Porque os anjos podem voar?

- Strauße können nicht fliegen.
- Strauße sind nicht in der Lage zu fliegen.

- Avestruzes não conseguem voar.
- Os avestruzes não podem voar.

Siehst du die ganzen Fliegen?

Está a ver estas moscas?

Ein Adler fängt keine Fliegen.

A águia não captura moscas.

Nicht alle Vögel können fliegen.

Nem todos os pássaros voam.

Ich werde zum Mond fliegen.

Vou voar até a Lua.

Sie beobachtete, wie Schmetterlinge fliegen.

- Ela observou como as borboletas voam.
- Ela observava como as borboletas voavam.

Wir fliegen über den Wolken.

Estamos voando sobre as nuvens.

Niemand sah den Vogel fliegen.

Ninguém viu o pássaro voar.

Dieser Vogel kann nicht fliegen.

Esse pássaro não consegue voar.

Johann hat Fliegen im Gehirn.

Johano tem moscas no cérebro.

Ich möchte zum Mars fliegen.

Eu quero ir para Marte.

Ich werde nach Deutschland fliegen.

Voarei para a Alemanha.

Er hat vorm Fliegen Angst.

Ele tem medo de voar.

Ein Strauß kann nicht fliegen.

O avestruz não voa.

Fliegen hat mir nie gefallen.

Jamais gostei de voar.

Am Himmel fliegen zwei Krähen.

No firmamento, voam duas gralhas.

Willst du nach Australien fliegen?

Você quer ir para a Austrália?

Der junge Adler lernt fliegen.

- O filhote de águia está aprendendo a voar.
- A águia nova aprende a voar.

Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.

Matar dois coelhos numa cajadada só.

Bienen fliegen von Blume zu Blume.

As abelhas voam de flor em flor.

Er hat Angst davor, zu fliegen.

Ele tem medo de andar de avião.

Die Vögel fliegen unter den Wolken.

Os pássaros voam sob as nuvens.

Meine Gedanken fliegen in die Ferne.

Meus pensamentos voam para longe.

Möwen können über weite Strecken fliegen.

As gaivotas podem voar a grandes distâncias.

Wohin fliegen die Störche im Herbst?

Para onde vão as cegonhas no outono?

Ich habe gelernt, Flugzeuge zu fliegen.

Aprendi a pilotar aviões.

Du willst mit dem Helikopter fliegen? Okay!

Quer voar de helicóptero? Certo!

Ich schlug zwei Fliegen mit einer Klappe.

Eu matei dois passarinhos com uma pedra.

Ich beschloss, nicht nach Europa zu fliegen.

- Eu decidi não ir à Europa.
- Decidi não ir à Europa.

Im Herbst fliegen die Zugvögel nach Süden.

No outono, as aves migratórias voam para o sul.

Reisen Sie per Schiff oder fliegen Sie?

- Ele viaja de navio ou de avião?
- Ela viaja de navio ou de avião?

Hast du jemals einen Elefanten fliegen sehen?

Você já viu um elefante voar?

Wir sahen viele Glühwürmchen im Garten fliegen.

Vimos muitos vaga-lumes voando pelo jardim.

Die Schwalben fliegen dicht über der Wasseroberfläche.

As andorinhas voam rente à superfície da água.

Ich wünschte, ich hätte Flügel zum Fliegen.

Queria ter asas para voar.

Adler fliegen allein. Schafe gehen in Herden.

Águias voam sozinhas. Ovelhas andam em rebanho.

Mit wem willst du nach Australien fliegen?

- Com quem você quer ir para a Austrália?
- Com quem vocês querem ir para a Austrália?

In der Not frisst der Teufel Fliegen.

Quando se está com fome, come-se até pedra.

Warte mal. Schau. Siehst du die ganzen Fliegen?

Espere, veja. Está a ver as moscas de roda disto?

Diese winzigen Fledermäuse fliegen jedes Jahr hunderte Kilometer,

Estes morcegos minúsculos migram centenas de quilómetros todos os anos...

Der Strauß hat Flügel, kann aber nicht fliegen.

O avestruz tem asas, mas não pode voar.

Adler können fliegen, ohne ihre Flügel zu bewegen.

Águias podem voar sem mover as asas.

Im Herbst fliegen alle Schwalben in warme Länder.

No outono, todas as andorinhas voam para as zonas quentes.

So schlage ich zwei Fliegen mit einer Klappe.

Assim eu mato dois coelhos com uma cajadada só.

Im Herbst fliegen viele Vögel in wärmere Länder.

- Muitos pássaros voam no outono para terras mais quentes.
- Muitos pássaros voam no outono para regiões mais quentes.

Fahre nie schneller, als dein Schutzengel fliegen kann.

Nunca dirija mais rapidamente do que seu anjo da guarda pode voar.

Warum fliegen, wenn du den Zug nehmen kannst?

Por que voar quando você pode ir de trem?

Viele Vögel fliegen im Herbst in wärmere Regionen.

Muitos pássaros voam no outono para regiões mais quentes.

- Es dauert nicht mehr lange, bis wir zum Mars fliegen können.
- Nicht mehr lang, und wir können zum Mars fliegen.

Não vai demorar muito até podermos viajar para Marte.