Translation of "Bringen" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Bringen" in a sentence and their japanese translations:

Schnellstmöglich ins Krankenhaus bringen,

抗毒液を届けなきゃ

Schwarze Katzen bringen Unglück.

黒猫は悪運を招きます。

- Bringen Sie das Wasser zum Sieden.
- Das Wasser zum Kochen bringen.

御湯を沸かしてちょうだい。

- Das wird dich in Gefahr bringen.
- Das wird euch in Gefahr bringen.
- Das wird Sie in Gefahr bringen.

- それでは君が危険になる。
- そんなことしたら君の身が危ない。

Bringen wir es hinter uns!

それを片付けてしまおう。

Kannst du Tom hierher bringen?

トムをここに連れてきて。

Bringen Sie mir meine Brille.

私のめがねを持ってきて。

Ich werde dich dorthin bringen.

そこに連れて行きますよ。

Soll ich deinen Mantel bringen?

コートを持ちましょうか。

- Könntest du Tom nicht ins Krankenhaus bringen?
- Könnten Sie Tom ins Krankenhaus bringen?

トムを病院に連れて行ってくれない?

- Diese dunklen Wolken werden vermutlich Regen bringen.
- Die dunklen Wolken bringen sicher Regen.

あの暗い雲がおそらく雨をもたらすだろう。

- Möge dir das neue Jahr Glück bringen!
- Möge euch das neue Jahr Glück bringen!
- Möge Ihnen das neue Jahr Glück bringen!

新年もよい年でありますように。

- Könnt ihr mich bitte zum Flughafen bringen?
- Kannst du mich bitte zum Flughafen bringen?
- Können Sie mich bitte zum Flughafen bringen?

空港に送ってくれませんか。

Okay, bringen wir uns in Position.

向かおう

Ein wenig Energie sollte es bringen.

エネルギーになるよ

Kannst du Kate diese Blume bringen?

ケイトにこの花を持っていってもらえますか。

Kann ich Ihnen noch etwas bringen?

ほかに何かお持ちしましょうか。

Ich werde dich nach Hause bringen.

家まで送るよ。

Ich werde noch ein Handtuch bringen.

タオルをもう1枚お持ちします。

Bringen Sie mir etwas kaltes Wasser.

冷たい水を持ってきて下さい。

Könntest du mir eine Decke bringen?

- 毛布を持ってきてください。
- 毛布を持ってきていただけますか?

Bringen Sie mich bitte zum Krankenhaus!

病院へ連れて行ってください。

Wir mussten ihn zur Besinnung bringen.

彼にかつを入れなければならない。

Das wird dich in Gefahr bringen.

それでは君が危険になる。

Bringen Sie sie in den Operationssaal.

彼女を手術室に運んでくれ。

Nach der Wäsche in Form bringen.

洗ったあと引っ張って形にして。

Bringen Sie bitte die anderen her.

残りを持って来てください。

Sie bringen Mary in die Notaufnahme.

彼らはメリーを緊急救命室へ運びました。

Bringen Sie mich zum Hilton-Hotel.

ヒルトン・ホテルまでお願い。

Könntest du mir etwas Wasser bringen?

お水を持ってきてください。

Bringen Sie mir bitte die Zeitung.

新聞を持って来てください。

- Es ist verboten, Hunde in dieses Gebäude zu bringen.
- Du darfst keine Hunde in dieses Gebäude bringen.
- Sie dürfen keine Hunde in dieses Gebäude bringen.
- Ihr dürft keine Hunde in dieses Gebäude bringen.

- この建物には犬を連れてはいれません。
- この建物には犬を連れて入れません。

Doch gemeinsam bringen wir es in Ordnung.

協力すれば 対処できます

Bringen Sie mir bitte ein Glas Wasser.

水を一杯持ってきてください。

Bringen Sie mir ein Glas Wasser, bitte.

どうか水を一杯持ってきてください。

Kannst du die Kinder ins Bett bringen?

子供を寝かしつけてもらえますか。

Herr Ober! Bringen Sie mir bitte Wasser.

給仕さん水をいただけませんか。

Könntest du mir Aspirin aufs Zimmer bringen?

- アスピリンを持ってきてください。
- アスピリンを部屋まで持ってきてもらえませんか?

Sie ließ ihr Gepäck zum Flughafen bringen.

彼女は荷物を空港まで運んでもらった。

Können Sie mir eine japanische Zeitung bringen?

日本語の新聞をお願いします。

Können Sie uns zum Britischen Museum bringen?

大英博物館まで行ってくれますか。

- Bring ihn herein.
- Bringen Sie ihn herein.

彼を中に御案内しなさい。

Könnten Sie mich zum Grand Hotel bringen?

グランドホテルまで、行ってください。

Lies solche Bücher, die dir Nutzen bringen.

- 利益になるような本を読みなさい。
- ためになるような本を読みなさい。

Bringen Sie mich bitte zum Grand Hotel.

グランドホテルまで、行ってください。

Der Bus wird Sie zum Stadtzentrum bringen.

そのバスに乗れば、市の中心部に行けます。

Bitte bringen Sie mich zu dieser Adresse.

- この住所まで、行ってください。
- このアドレスのところに行ってください。

Dieser Bus wird dich zum Flughafen bringen.

このバスに乗れば空港に行けますよ。

Dieser Bus wird dich zum Bahnhof bringen.

- このバスに乗れば駅までいけます。
- このバスに乗れば駅へ行けます。
- このバスに乗れば駅に出る。
- このバスに乗れば駅に行けます。

Diese dunklen Wolken werden vermutlich Regen bringen.

あの暗い雲がおそらく雨をもたらすだろう。

Problemlos ein gesundes Essen auf den Tisch bringen.

迷わずにヘルシーな食事を 用意できるのです

Wenn wir das Gehirn in einen Selbstheilungsmodus bringen,

自己治癒の状態になるよう 脳のスイッチを入れたら

Wie schaffen wir es, volle Leistung zu bringen?

どうすれば大事な時に 実力を発揮できるようになるのか?

Die Wolken bringen seine Nachtsicht an ihre Grenzen.

‎月が雲に隠れ ‎視界が悪くなった

Sie bringen ihre befruchteten Eier in untiefes Gewässer...

‎メスたちは受精卵を ‎運んできたのだ

Zeit für Nachtgeschöpfe, sich in Sicherheit zu bringen.

‎夜行性の動物はねぐらに帰る

Die Zukunft wird die Wahrheit ans Licht bringen.

将来真実が明らかになるだろう。

Wir müssen die Angelegenheit zu einem Abschluss bringen.

我々はその問題を裁判にかけねばならない。

Bitte bringen Sie mir eine Arznei gegen Luftkrankheit.

何か飛行機酔いの薬をください。

Harte Arbeit und Hingabe werden dir Erfolg bringen.

一生懸命することは君に勝利をもたらす。

Lassen Sie mein Gepäck bitte zum Bahnhof bringen!

どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。

Ich lasse ihn diese Schachtel nach oben bringen.

彼にこの箱を二階へ運んでもらおう。

Ich werde das mit ihm in Ordnung bringen.

彼となんとか話をつけよう。

Muss ich meinen Sohn in Ihr Büro bringen?

息子を連れていった方がいいでしょうか。

Bringen Sie diesen Gepäckaufkleber an Ihrem Gepäck an.

- 荷物にこの荷札を付けてください。
- 荷物にこの荷札を貼ってください。

Man darf kein Essen in die Bibliothek bringen.

図書館の中に食べ物を持ってくることは許されていない。

Darf ich Ihnen vielleicht etwas zu trinken bringen?

彼に何か飲み物を持ってきた方がいいでしょうか?

Meistens bringen wir Amerikaner mit Freiheit in Verbindung.

私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。

Bringen Sie diesem Herrn bitte ein Glas Bier.

こちらの殿方にビールを差し上げてください。

Du hättest ihn nicht zur Tür bringen müssen.

君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。

Ich finde, du solltest Tom ins Krankenhaus bringen.

トムを病院に連れて行った方がいいかもよ。

Und bringen mit ihrem Futter CO2 in tiefere Gewässer,

餌に含まれた炭素を深海まで運びます

Wir bringen die Kirche dann mit den Armen zusammen.

私たちは教会に 貧困者を引き会わせます

Ein Kilogramm auf die Oberfläche des Mondes zu bringen,

例えば1キログラムの物体を 月の表面に運ぶには

Super, um Regolith aufzunehmen und zur Struktur zu bringen.

レゴリスを建築現場へ運ぶのに 威力を発揮します

Taktischen Anführer machte, ihn ebenfalls in Schwierigkeiten bringen könnte.

が彼をトラブルに巻き込む可能性もありました。

Wer kann schon sagen, was die Zukunft bringen wird?

- 将来何が起ころうか誰にわかろうか。
- 将来何が起こるか、誰にも分からない。

Die Römer wollten den alten Briten die Zivilisation bringen.

ローマ人は古代ブリトン人の文明化を試みた。

Herr Ober, bringen Sie mir bitte eine Tasse Tee!

ボーイさん、紅茶を一杯ください。

Ein derartiges Vorhaben wird viele Schwierigkeiten mit sich bringen.

そんな計画では多くの問題を引き起こすだろう。

- Bring es mir zurück!
- Bringen Sie es mir zurück!

それを私に戻して下さい。