Translation of "Berücksichtigen" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Berücksichtigen" in a sentence and their japanese translations:

Wir müssen ihren schlechten Gesundheitszustand berücksichtigen.

彼女が体が弱い事を考慮に入れなければならない。

Man muss seinen Mangel an Erfahrung berücksichtigen.

君は彼の経験不足を考慮しなければならない。

Du musst die Tatsache berücksichtigen, dass sie krank war.

あなたは彼女が病気だったということを考慮に入れなければならない。

- Wenn du seine Arbeit beurteilst, solltest du seinen Mangel an Erfahrung berücksichtigen.
- Du musst bei der Beurteilung seiner Arbeit seinen Erfahrungsmangel berücksichtigen.

彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。

Du solltest berücksichtigen, dass du nicht mehr der Jüngste bist.

君は自分がもはや若くないことを考慮に入れたほうがいい。

Die Geschworenen wurden gebeten, das Alter des Angeklagten zu berücksichtigen.

陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。

Du musst die Tatsache berücksichtigen, dass er zu jung ist.

あなたは彼が若すぎるという事実を考慮に入れなければならない。

Die neue Schule hatte es versäumt, die besonderen Bedürfnisse junger Menschen zu berücksichtigen.

その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。

Wird das Management wirklich unseren Bonus berücksichtigen oder war das nur ein Lippenbekenntnis?

経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。

- Du musst seine Jugend berücksichtigen.
- Das ist seiner Jugend geschuldet.
- Das musst du seiner Jugend zuschreiben.

君は彼の若さを考慮に入れなければならない。

- Sie brauchen diese Tatsache nicht zu berücksichtigen.
- Ihr braucht euch um diese Tatsache nicht zu kümmern.

君はその事実を考慮に入れる必要はない。

- Du solltest mit seinem sturen Charakter rechnen.
- Sie sollten auf seinen sturen Charakter zählen.
- Ihr solltet seinen widerspenstigen Charakter berücksichtigen.

彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。

- Wir müssen bei der Beurteilung seiner Arbeit auch seinem Erfahrungsmangel Rechnung tragen.
- Wir müssen bei der Beurteilung seiner Arbeit auch seinen Erfahrungsmangel berücksichtigen.

彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。

- Berücksichtige bitte diese Tatsache.
- Berücksichtigen Sie bitte diese Tatsache.
- Berücksichtigt bitte diese Tatsache.
- Bitte denke an diese Tatsache.
- Bitte denken Sie an diese Tatsache.
- Bitte denkt an diesen Umstand.

この事実を心に留めておいて下さい。