Translation of "Tatsache" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Tatsache" in a sentence and their japanese translations:

- Diese Tatsache beweist seine Unschuld.
- Diese Tatsache beweist ihre Unschuld.

この事実は彼の無罪を証明している。

- Berücksichtige bitte diese Tatsache.
- Berücksichtigen Sie bitte diese Tatsache.
- Berücksichtigt bitte diese Tatsache.
- Bitte denke an diese Tatsache.
- Bitte denken Sie an diese Tatsache.
- Bitte denkt an diesen Umstand.

この事実を心に留めておいて下さい。

- Diese Tatsache darf nicht vergessen werden.
- Diese Tatsache sollten wir nicht vergessen.
- Diese Tatsache sollten wir im Auge behalten.

この事実を忘れてはならない。

Und das trotz der Tatsache,

アマゾンが過去19か月間に

Das ist eine konkrete Tatsache.

それは実際にあった事だ。

Niemand kann diese Tatsache leugnen.

その事実は誰にも否定出来ない。

Das ist eine bewiesene Tatsache.

これは証明済みの事実だ。

Diese Tatsache beweist seine Unschuld.

この事実は彼の無罪を証明している。

Ich habe die Tatsache eingesehen.

私はその事実を痛感した。

Diese Tatsache bezeugt seine Unschuld.

この事実は彼の無罪を証明している。

- Wir haben diese wichtige Tatsache außer Acht gelassen.
- Wir haben diese wichtige Tatsache übersehen.

私たちはこの重要な事実を見落とした。

Die Tatsache wurde ans Licht gebracht.

その真実が明るみに出た。

Diese Tatsache ist für jeden offensichtlich.

- その事実はだれにも明白だ。
- その事実はだれにでもわかりきったことだ。

Diese Tatsache kann man nicht abstreiten.

その事実は否定できない。

Die Tatsache ist bisher nicht bekannt.

その事実はまだ知られていない。

Ich bin mir der Tatsache bewusst.

私はその事実を知っている。

Ich war mir dieser Tatsache bewusst.

私はその事実を知っていましたよ。

- Sie brauchen diese Tatsache nicht zu berücksichtigen.
- Ihr braucht euch um diese Tatsache nicht zu kümmern.

君はその事実を考慮に入れる必要はない。

Der Tatsache, dass ich kein Geld hatte.

貧乏だろうが

Tatsache ist, dass ich nicht schwimmen kann.

実は私は泳げないんです。

Die Geschichte erzählt uns eine interessante Tatsache.

その話は私達におもしろい事実を教えてくれた。

Ich denke, diese Tatsache ist sehr wichtig.

その事実はとても大切だと思います。

Diese Geschichte erzählt uns eine interessante Tatsache.

この話は、おもしろいことを私たちに教えてくれます。

Wir neigen dazu, diese Tatsache zu vergessen.

私たちはこの事実を忘れがちである。

- Das ist eine Tatsache, die du nicht abstreiten kannst.
- Das ist eine Tatsache, die Sie nicht abstreiten können.

それは紛れもない事実である。

Niemand kann die Tatsache abstreiten, dass Feuer brennt.

火が燃えているという事実は誰も否定できない。

Jedoch wussten die Überlebenden nichts von dieser Tatsache.

しかし生存者達は、その事実を知らなかった。

Sie ignorierte die Tatsache, dass er krank war.

彼女は彼が病気であるという事実を無視した。

Sie scheinen sich der Tatsache bewusst zu sein.

彼らはその事実に気づいているようだ。

Hast du ihn mit der Tatsache vertraut gemacht?

彼にその事実を知らせたか。

Die Tatsache, dass er schuldig ist, bleibt bestehen.

彼が有罪であるという事実は依然として残っている。

Es ist eine Tatsache, dass Rauchen der Gesundheit schadet.

- 喫煙が健康に危険なのは事実だ。
- 喫煙に健康を損ねるリスクがあるのは事実だ。

Zuvor sollten wir uns besser über die Tatsache versichern.

その前に、私達は事実を確かめておくほうがよい。

Ich halte es für unmöglich, diese Tatsache zu bestreiten.

その事実を否定することは不可能だと思う。

Es gibt niemanden, dem diese Tatsache nicht bekannt ist.

その事実を知らないものはいない。

Ich denke, es ist wichtig, "Meinung" und "Tatsache" auseinanderzuhalten.

「事実」と「意見」を峻別するということは重要なことだと思います。

Tatsache ist, dass er den Unterschied nicht bemerkt hatte.

事実は彼がその違いに気づかなかったということだ。

Tatsache ist, dass wir keine Zeugen dieses Unfalls waren.

我々がその事故を目撃しなかったのは事実だ。

Die Tatsache ist selbst für einen zufälligen Beobachter augenfällig.

この事実はどんなぼんやり者にも明白だ。

Du musst die Tatsache berücksichtigen, dass sie krank war.

あなたは彼女が病気だったということを考慮に入れなければならない。

Tatsache ist, dass ich kein Geld bei mir habe.

実はお金の持ちあわせがないのです。

- Tatsache ist, dass er zu beschäftigt ist, um dich zu sehen.
- Tatsache ist, dass er zu beschäftigt ist, um Sie zu sehen.

実は、彼は今たいへん忙しくてあなたに会うことができないのです。

Niemand kann die Tatsache leugnen, dass die Erde rund ist.

地球が丸いという事実を誰も否定できない。

Du musst die Tatsache berücksichtigen, dass er zu jung ist.

あなたは彼が若すぎるという事実を考慮に入れなければならない。

Wir müssen die Tatsache in Betracht ziehen, dass sie alt ist.

彼女が歳取っていることを考慮に入れなければならない。

Im Lichte dieser Tatsache ist es klar, dass er unschuldig ist.

この事実に照らして彼に罪がないことは明らかだ。

Die Tatsache, dass ich hier bin, beweist, dass ich unschuldig bin.

私がここにいるという事実が、私が潔白だという証拠だ。

Niemand kann die Tatsache bestreiten, dass es keinen Rauch ohne Feuer gibt.

火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。

- Die Tatsache kann nicht verleugnet werden.
- Das Faktum kann man nicht bestreiten.

その事実は否定できない。

Die Tatsache, dass er ein großer Staatsmann war, kann nicht bestritten werden.

彼が偉大な政治家であったと言う事実は否定できない。

- Bob stand so neben sich, dass er kaum unterscheiden konnte zwischen Tatsache und Einbildung.
- Bob war so außer sich, dass er kaum zwischen Tatsache und Einbildung unterscheiden konnte.

ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。

Man kann die Tatsache nicht abtun, dass niemand frei von rassistischen Vorurteilen ist.

人種的偏見のない人はいないという事実は否定できない。

Sie hoffte weiterhin, ungeachtet der Tatsache, dass es keine Neuigkeiten von ihrem Mann gab.

彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。

Die Tatsache, dass sein Vater so viel raucht, ist dem Bill gar nicht recht.

- ビルは父親がたばこをたくさん吸うのを嫌がっている。
- ビルは彼の父親がたくさんタバコを吸うのが好きではない。

Wäre nicht die Tatsache, dass er Milliardär ist, so würde sie ihn gewiss nicht heiraten.

彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。

Ungeachtet der Tatsache, dass sie beschäftigt war, kam sie, um sich mit mir zu treffen.

忙しかったのに彼女は私に会いに来た。

Wir müssen die Tatsache beachten, dass keine Nation die Oberherrschaft über dieses Gebiet beansprucht hat.

この地域に覇権を主張した国家がなかったという事実に注意を払わねばならない。

Man kann die Tatsache nicht leugnen, dass die Weltwirtschaft sich um die amerikanische Wirtschaft dreht.

世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。

Das Konzert hat mir schon gefallen — bis auf die Tatsache, dass es kalt im Saal war.

ホールが寒かったという点を除けばそのコンサートは楽しかった。

Er ist stolz auf die Tatsache, dass er nie in seinem Leben einen Arzt aufgesucht hat.

彼は生まれてから一度も医者にかかったことがないと自慢している。

Heute wird diese Bemühung belohnt, und die Tatsache, dass sie einen entscheidenden Beweis erlangt haben, verdient Anerkennung.

今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。

- Die Wahrheit ist, dass er von Natur aus gut ist.
- Tatsache ist, dass er von Natur aus gut ist.

じつは彼は生まれつきよい人間なのです。

- Es scheint, dass meine Mutter im Bilde über diesen Umstand ist.
- Allem Anschein nach weiß meine Mutter von dieser Tatsache.

私の母はその事実を知っているらしい。

- Bist du dir darüber klar, dass man nicht gut über dich redet?
- Sind Sie sich der Tatsache bewusst, dass nicht gut über Sie geredet wird?

- 自分がよく言われていないという事実にお気付きですか。
- あなたが良く言われていないという事実にお気づきですか。

- Die Menschen unterscheiden sich von den Tieren darin, dass sie denken und sprechen können.
- Der Mensch unterscheidet sich von den Tieren durch die Tatsache, dass er denken und sprechen kann.

人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。

Du sagst, du hast Angst davor, dass andere Leute dich nicht mögen, aber es gibt auch Leute, die du selbst nicht magst, oder? Mathematisch ausgedrückt, heißt das: Die Anzahl an Menschen, die du nicht magst, ist gleich der Anzahl an Menschen, die dich nicht mögen. Ich sage nicht, dass, wenn du deine Abneigung jemandem gegenüber überwindest, jemand anderes auch aufhören wird, dich nicht zu mögen. Es ist einfach so, dass du die Tatsache nicht ändern kannst, dass, wenn du jemanden nicht magst, jemand anderes dich auch nicht mögen wird. Dein Leben wird viel einfacher, wenn du aufgibst und diese Tatsache akzeptierst.

人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。