Examples of using "Bekomme" in a sentence and their japanese translations:
でもまだ― キレイなパウダーだ
役者として 私は台本をもらいます
どこで地図を買えますか。
近頃は私を訪ねるひともほとんどいない。
白髪が急にふえています。
私はたびたび彼から手紙をもらう。
毎年冬になると唇がカサカサに乾燥してしまいます。
- 私は毎年風邪をひきます。
- 俺、毎年風邪をひくんだよ。
このベッド、腰が痛くなるな。
卵を食べるとじんましんが出ます。
私は月々5万円の仕送りを受ける。
現金で払ったら、割引きがあるんだ?
私はたびたび彼から手紙をもらう。
息が詰まりそうになる
枕を下さい。
持てば持つほどもっと欲しくなる。
私は本代に毎月千円もらいます。
- この指に刺がささって取れません。
- このとげが指から抜けないんだよ。
- この、指のとげが抜けないんだよ。
この急流に落ちれば 大変なことになる
最近寝てるときにこむらがえりを起こします。
息子のことを考えると頭が痛い。
彼の横を通るのが、とても怖かった。
いいぞ 足が出せる
毎晩のどが渇きます。
払い戻しはどうしたらいいのですか。
彼にはこの機械を修理してもらえそうにない。
どこで地図を買えますか。
トムって名前聞くだけで頭痛くなる。
えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。
こんなクソ寒いのになんでアイス食べたくなるんだろう。
蓋が開けられないのです。
指にとげが刺さって取れないんだ。
まだ腹ペコだ どう食料を手に入れる?
- 俺には無理だ。
- 私にはできません。
どこへ行けばヨーロッパの地図が手に入りますか。
クリスがどんなにむかつくかと思うと、頭が痛くなりそう。
一日中パソコンに向かってると、肩が凝ってしょうがない。
彼女のことが頭から離れない。
ありがとう。そんなこと言ってくれるのはトムだけだよ。
私は本代に毎月千円もらいます。
ここでしか食べられないものを食べたい。
やるべきことがあるときに限って、やらなくていいことをやりたくなる。
この新しい機械の使い方がわかりかけてきたところです。
気温が下がると関節が痛むんだ。
彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
どこかで聞いたような気もするね。
私はこの箱を切れなかった開けない。
もう腹ペコだ。いったいいつになったら食べられるんだ。