Examples of using "Begriff" in a sentence and their japanese translations:
「放射能」というのは化学の用語だ。
彼は理解力がのろい。
汽車はまさに発車しようとしている。
- バスは発車するところだった。
- バスは発車しようとしていた。
彼女は出発しようとしている。
彼女は出かけようとしていた。
彼は話そうとするところだった。
列車は出発しようとしていた。
トムは何が起きてるのか、分かってなかったんだ。
彼は何が起きてるのか、分かってなかったんだ。
その時やっと、私は彼の言いたいことが解った。
飛行機はちょうど出発しようとしている。
彼はまさにロンドンへ出発しようとしている。
何か悪いことが起ころうとしていた。
彼女は私を殺すつもりだ。
彼はカナダに向かってまさに出発しようとしている。
数学教師が偏微分の概念について説明した。
自分がだまされたことを、その時初めて彼は悟った。
- 彼は最後の決心をする過程に合った。
- 彼は最後の決心をするところだった。
トムは会話を続けるのは難しいとわかった。
トムがなぜ学校をやめたがっているのか、私には理解できなかった。
私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。
父が出かけようとした矢先に電話が鳴った。
駅に着いたとき電車はまさに出ようとしていた。
飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
そもそも「命題」とは論理学用語のひとつで、何らかの内容を記した「文」のことを指します。
彼女がどんなに思い悩んだか君にはわからない。
- 寝ようとしたところへ彼から電話がかかってきた。
- 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。
- 一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
- 一体、友情というものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさえ、様々な動機によって、様々な形態を取るものである。
彼女の言おうとしていることがわかるのに少し時間がかかった。
寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。
今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。