Examples of using "Befolgen" in a sentence and their japanese translations:
ご忠告に従います。
君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。
彼が私の忠告に従うことが必要だ。
兵士は命令を実行しなければならない。
ご忠告に従います。
交通規制に従わなければならない。
あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
君は規則に従うべきだ。
そんな法に従わなくてもよい。
君は指示に従う事を身につけなければいけない。
私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
トムのアドバイスに従っておけばよかった。
この命令は厳守すべき。
その命令に嫌々従う兵もいた。
- 俺だったら、トムの忠告に従うけどなあ。
- 私なら、トムのアドバイス通りにするだろうな。
君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
ご忠告に従います。
あなたは法に従わなくてはならない。
トムがあなたに言った通りにする必要はありません。
規則に従わなければなりませんよ。
- 彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
- 彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
- 彼女は彼がきらいなので、彼の忠告に従うことを拒みそうだ。
- 君は先生の指示に従うべきだ。
- 先生のアドバイスは聞いておいた方がいいよ。
あなたは医者の忠告に従うべきだ。
法律は守らなければならない。
私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
先生の言うことに完璧に従うと一日に7時間は家で勉強することになる。
ペルシャ絨毯を買う場合にしたがうべき最高のアドバイスは、カーペットについてよく知っておけ、ということである。
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。