Translation of "Soldaten" in Japanese

0.018 sec.

Examples of using "Soldaten" in a sentence and their japanese translations:

- Die Soldaten waren mit Waffen ausgestattet.
- Die Soldaten wurden mit Waffen ausgestattet.
- Die Soldaten wurden bewaffnet.

その兵士たちは武装していた。

- Hier wurden viele Soldaten getötet.
- Viele Soldaten wurden hier getötet.

ここで多くの兵士たちが死んだ。

Die Soldaten handelten mutig.

その兵士は勇敢に振る舞った。

Alle Soldaten waren tapfer.

兵士は皆勇敢だった。

Soldaten sind Gefahr gewohnt.

兵士たちは危険な事に慣れている。

Wir sind keine Soldaten.

私達は兵士ではありません。

- Die Soldaten sind für den Kampf bereit.
- Die Soldaten sind kampfbereit.

兵士たちは戦いの準備が出来ている。

Aus den Soldaten wurden Verräter.

その兵士たちは裏切った。

Die Soldaten bewachten die Brücke.

兵隊が橋を見張っていた。

Soldaten müssen ihre Befehle befolgen.

兵士は命令を実行しなければならない。

Viele Soldaten wurden hier getötet.

多くの兵士がここで殺された。

Hier wurden viele Soldaten getötet.

ここで多くの兵士たちが死んだ。

Die Soldaten besetzten das Gebäude.

兵士たちが建物を占拠した。

Die Soldaten eröffneten das Feuer.

兵士たちは攻撃を開始した。

Tausende Soldaten und Zivilisten starben.

何千人もの兵士と市民が死んだ。

Die Soldaten standen unter feindlichem Beschuss.

その兵士たちは敵の砲火にさらされた。

Soldaten blockierten den Weg zur Stadt.

兵隊が町への道を封鎖した。

Die Soldaten entgingen knapp dem Tod.

兵士達はかろうじて死をまぬがれた。

Den Soldaten wurde ein Angriff befohlen.

兵士は進撃を命じられた。

Die Soldaten näherten sich der Stadt.

兵士は町へ向かって前進した。

Viele Dorfbewohner wurden von Soldaten getötet.

多くの村人は、兵士によって殺される。

Seine Soldaten fürchteten und respektierten ihn.

- 彼の兵士は彼を怖れ敬っていた。
- 彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。

Die Soldaten waren mit der Regierung unzufrieden.

その兵士達は政府に不平を抱いていた。

Viele Soldaten wurden in der Schlacht verwundet.

その戦闘で多くの兵士が負傷した。

Die Soldaten trotzten der Attacke des Feindes.

兵士たちは敵の攻撃に抵抗した。

Die Soldaten sind für den Kampf bereit.

兵士たちは戦いの準備が出来ている。

Die Soldaten marschierten und ihre Schwerter blitzten.

兵士たちは剣をきらきらさせながら行進していた。

Er schoss einen Pfeil auf den Soldaten.

彼はその兵士をねらって矢を放った。

Im Zweiten Weltkrieg wurden viele Soldaten getötet.

多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。

Tausende und Abertausende Soldaten und Zivilisten starben.

何千人もの兵士と市民が死んだ。

- Die Soldaten kämpften tapfer, aber mussten schließlich aufgeben.
- Die Soldaten kämpften mutig, aber mussten am Ende kapitulieren.

その兵士たちは勇敢に戦ったが、結局降伏しなければならなかった。

Einigen Soldaten widerstrebte es, die Befehle zu befolgen.

その命令に嫌々従う兵もいた。

Die Soldaten zogen sich aus ihrer Stellung zurück.

兵士たちは自分たちの陣地から退いた。

Den Soldaten wurde gesagt, sich niemals zu ergeben.

兵士たちは決して降伏しないように言われた。

Die verletzten Soldaten wurden auf dem Schlachtfeld zurückgelassen.

負傷兵達は戦場に取り残された。

Ein heftiger Kampf wurde von den Soldaten ausgefochten.

激しい戦いが兵士によってなされた。

In Indonesien gab es viele zurückgebliebene japanische Soldaten.

- インドネシアにはたくさん残留日本兵がいました。
- インドネシアには大勢の残留日本兵がいた。

Die Soldaten zogen sich aus ihren Positionen zurück.

兵士たちは自分たちの陣地から退いた。

Wir fordern von unseren Soldaten so extreme Sachen.

軍人たちに こんなきついワークに 取り組んでもらいました

Bassam vergab sogar dem Soldaten, der seine Tochter tötete.

バッサムは娘を殺した兵士を 許しさえしました

Sie versorgten die Soldaten mit ausreichend Nahrung und Wasser.

- 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
- 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。

Alle Offiziere und Soldaten vereinten ihre Kräfte zum Gegenangriff.

すべての将兵が力を合わせて反撃した。

Soldaten und entließ Offiziere, die seinen hohen Ansprüchen nicht entsprachen.

彼の高い基準を満たしていない役員を解任しました。

Seine Führung half vielen tausend Soldaten, wieder lebendig zu werden.

彼のリーダーシップは何千人もの兵士がそれを生き返らせるのを助けました。

Die aus den höchsten und stärksten Soldaten der Armee bestand.

たエリート擲弾兵師団の指揮をウディノに与え

Die Mission der Soldaten war es, die Brücke zu zerstören.

兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。

Saint-Cyr glaubte, Soldaten sollten sich nicht in die Politik einmischen,

サンシールは、兵士が政治に干渉するべきではないと信じて

Jeder Zentimeter des Soldaten, die Unabhängigkeitskriege, brachten Lefebvre Gelegenheit zu aktivem

兵士の隅々まで、革命戦争はルフェーブルに積極的な 指揮と迅速な昇進の

Ein Feuer war der vorigen Nacht ausgebrochen, beschuldigt wurden betrunkene Soldaten.

前夜から火事が起こっており 酔った兵士の仕業とされた

Sie sahen eher aus wie Flüchtlinge als wie Soldaten der Grande Armée.

大陸軍の兵士というよりは逃亡者のように見えました。

Auf die Aufforderung des Soldaten hin, sich auszuweisen, hielt der Reisende an.

その旅人は兵士に呼び止められて立ち止まった。

Spanische Soldaten und Zivilisten verteidigten die Stadt mit legendärem Mut, aber Lannes 'Führung

スペインの兵士と民間人は伝説的な勇気で街を守りましたが、ランヌのリーダーシップ

Ein wütender Napoleon bemerkte: "Ney weiß weniger über Soldaten als der letzte Schlagzeuger

猛烈なナポレオンは、「ネイは最後に加わったドラマーの 少年 よりも兵士についてあまり知らない」と述べた

Der Krieg in Spanien sollte am Ende 240,000 französischen Soldaten das Leben kosten.

スペイン戦争では最終的に フランス軍240,000人の命が失われた

Die Kinder in Japan stationierter amerikanischer Soldaten mit japanischen Frauen wurden verächtlich „Bastarde“ genannt.

日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。

Soldaten - der größten Armee, die jemals in Europa gesehen wurde - über eine 400-Meilen-Front.

軍隊(ヨーロッパでこれまでに見られた中で最大の軍隊) の動きを調整する必要がありました 。

Die Zündschnur aus der Hand eines Soldaten, als er sich darauf vorbereitete, die Sprengladungen anzuzünden.

は爆発物に 火 をつける準備をしていたときに、兵士の手から導火線を奪いました。

Diese Einheit wurde bald aufgelöst, aber Bessières blieb in Paris und gehörte zu den Soldaten

た。 この部隊はすぐに解散しましたが、ベシエールはパリに残り、

"Soldaten, wenn ich den Befehl zum Schießen gebe, schieße auf das Herz", sagte er dem Exekutionskommando.

「兵士たち、私が発砲するように命じたとき、心から発砲する」と彼は銃殺隊に語った。

Jedes Korps, das von einem Marschall kommandiert wurde, war eine Mini-Armee von 15 bis 30.000 Soldaten mit

元帥が指揮する各軍団は 15,000~3,0000名の小型の軍隊である

Die Kunst der modernen Kriegsführung benötigt nicht zwangsläufig bis an die Zähne bewaffnete Soldaten, damit diese als Kämpfer effektiv sind.

近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。

Drei aus dem Krieg heimgekehrte Soldaten mieten ein Haus am Rande einer kleinen Stadt am Ufer der Inlandsee und leben zusammen.

三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。

Hampti Dampti saß auf der Mauer; Hampti Dampti fiel von der Mauer. Des Königs Soldaten mit Pferden zuhauf, kriegten Hampti Dampti nicht wieder rauf.

ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。