Translation of "Rat" in Japanese

0.018 sec.

Examples of using "Rat" in a sentence and their japanese translations:

- Folge meinem Rat!
- Befolge meinen Rat!

私の忠告に従いなさい。

- Tom sucht Rat.
- Tom will Rat.

トムはアドバイスが欲しいんだよ。

- Folge meinem Rat!
- Hör auf meinen Rat!

私の忠告に従いなさい。

- Ich brauche deinen Rat.
- Ich benötige Ihren Rat.
- Ich brauche euren Rat.

あなたのアドバイスが必要なんです。

Folge meinem Rat!

私の忠告に従いなさい。

Tom sucht Rat.

トムはアドバイスが欲しいんだよ。

Tom will Rat.

トムはアドバイスが欲しいんだよ。

- Ich bat ihn um Rat.
- Ich fragte ihn um Rat.

私は彼に忠告を求めた。

- Ich werde eurem Rat folgen.
- Ich werde deinen Rat befolgen.

ご忠告に従います。

- Er fragte mich um Rat.
- Er fragte um meinen Rat.

彼は私の助言を求めた。

- Ich werde deinen Rat befolgen.
- Ich werde Ihren Rat befolgen.

ご忠告に従います。

- Das ist mein Rat.
- Das ist ein Rat von mir.

これは僕からのアドバイスね。

Danke für Ihren Rat.

アドバイスありがとうございます。

Er ignorierte ihren Rat.

彼は彼女の助言を無視した。

Das ist mein Rat.

これは僕からのアドバイスね。

Danke für den Rat!

- ご忠告ありがとう。
- アドバイス、ありがとう。

Er ignorierte seinen Rat.

彼は彼女の助言を無視した。

Ich brauche deinen Rat.

あなたのアドバイスが必要なんです。

Wir brauchen deinen Rat.

あなたの助言が是非とも必要だ。

- Ich gebe dir einen Rat.
- Ich werde dir einen Rat geben.

一言忠告をします。

- Du hättest seinen Rat annehmen sollen.
- Ihr hättet seinen Rat annehmen sollen.
- Sie hätten seinen Rat annehmen sollen.

君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。

- Ihr hättet seinen Rat annehmen sollen.
- Sie hätten seinen Rat annehmen sollen.

君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。

- Sein Rat half überhaupt nicht.
- Sein Rat half ganz und gar nicht.

- 彼のアドバイスは全く役に立たなかった。
- 彼の助言は全く役に立たなかった。

Folgen Sie bitte meinem Rat.

私のアドバイスを聞きなさい。

John hat meinen Rat ignoriert.

ジョンは私の助言を無視した。

Er ist meinem Rat gefolgt.

彼は私の忠告に従った。

Er handelte nach meinem Rat.

彼は私の助言に従って行動した。

Er muss meinem Rat folgen.

彼が私の忠告に従うことが必要だ。

Sein Rat half nicht besonders.

- 彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
- 彼のアドバイスはあまり役に立たなかった。

Er muss meinen Rat befolgen.

彼が私の忠告に従うことが必要だ。

Ich werde Ihren Rat befolgen.

ご忠告に従います。

Guter Rat kommt über Nacht.

一晩寝ればいい知恵も浮かぶ。

Du solltest meinen Rat annehmen.

私の忠告を聞いた方がいい。

Danke für den guten Rat!

いいアドバイスをありがとう。

Ich fragte ihn um Rat.

私は彼に忠告を求めた。

Ich schätze Ihren Rat sehr.

助言を本当に感謝いたします。

Ich bat ihn um Rat.

私は彼に助言を求めた。

Er fragte um meinen Rat.

彼は私の助言を求めた。

Sie sollten seinen Rat befolgen.

あなたは彼の忠告を聞くべきだ。

- Er verschloss seine Ohren vor meinem Rat.
- Er wollte meinen Rat nicht hören.

彼は私の忠告に耳を貸さなかった。

- Du brauchst nur seinem Rat zu folgen.
- Ihr brauchst nur seinem Rat zu folgen.
- Sie brauchen nur seinem Rat zu folgen.

君は彼の助言に従いさえすればよい。

- Ich kann auf deinen Rat nicht verzichten.
- Ich kann auf Ihren Rat nicht verzichten.
- Ich kann auf euren Rat nicht verzichten.

あなたのアドバイスなしではいられません。

- Ich werde dir einen guten Rat geben.
- Ich werde Ihnen einen guten Rat geben.

一つ良い忠告をしてあげよう。

- Warum bitten wir keinen Rat von ihm?
- Warum fragen wir ihn nicht um Rat?

- 彼に助言を求めてはいかがですか。
- 彼のアドバイスを聞いてみましょうよ。
- 彼に相談してみませんか。
- 彼に助言を求めてはどうでしょうか。

- Ich brauche kein Geld, sondern Ihren Rat.
- Ich benötige kein Geld, sondern deinen Rat.

私が必要としているのは、お金ではなくてあなたの助言なのです。

Du musst seinem Rat Beachtung schenken.

君は彼の忠告を尊重せねばならない。

Du solltest ihn um Rat fragen.

君は彼に助言を求めるべきだ。

Ohne deinen Rat wäre ich aufgeschmissen.

君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。

Könntest du mir einen Rat geben?

- ちょっと知恵を拝借ねがえませんか。
- 何かご助言していただけませんでしょうか?
- 何かアドバイスをいただけないでしょうか?

Sie gab mir einen guten Rat.

彼女は私に良い忠告をしてくれた。

Ihr Rat kommt einem Befehl gleich.

彼女の助言は命令も同然だ。

Er missachtete den Rat seines Vaters.

彼は父の忠告を軽んじた。

Er achtete nicht auf meinen Rat.

彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。

Er gab mir einen guten Rat.

- 彼は私によい忠告を1つしてくれた。
- 彼は私によい助言をしてくれた。

Sein Rat war kaum von Nutzen.

彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。

Er hörte nicht auf meinen Rat.

彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。

Wir hätten seinen Rat befolgen sollen.

私たちは彼の忠告を聞くべきだった。

Ich hätte Toms Rat befolgen sollen.

トムのアドバイスに従っておけばよかった。

Lass mich dir einen Rat geben.

- 一言忠告しておきたいんだ。
- 一言苦言を呈したい。

Er hat meinen Rat nicht beachtet.

- 彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
- 彼は私の忠告に注意しなかった。

Das ist ein Rat von mir.

これは僕からのアドバイスね。

- Du solltest den Rat des Arztes befolgen.
- Sie sollten dem Rat des Arztes Folge leisten.

あなたは医者の忠告に従うべきだ。

- Ich wünschte, ich hätte dich um Rat gefragt.
- Ich wünschte, ich hätte Sie um Rat gefragt.
- Ich wünschte, ich hätte euch um Rat gefragt.

あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。

- An Ihrer Stelle würde ich ihrem Rat folgen.
- An deiner Stelle würde ich seinem Rat folgen.

- もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
- もし僕が君なら、彼のアドバイスに耳を貸すよ。
- 私なら、彼のアドバイス通りにするだろうな。
- 俺だったら、彼の忠告に従うけどなあ。

- Dein Rat war mir stets eine große Hilfe.
- Ihr Rat war mir stets eine große Hilfe.

あなたのアドバイスはいつも私の助けになりました。

Als er den Rat eines Schauspielers bekam.

1人の役者から 小さなアドバイスを貰います

Den Rat des Dritten Pols zu gründen.

「第三極協議会」の設立を 提案したいと思います

Würde ich Ihnen gerne einen Rat geben.

1つ言わせて下さい

Der Onkel gab mir einen freundlichen Rat.

叔父は私に親切な忠告をしてくれた。

Zögern Sie nicht, um Rat zu fragen.

遠慮しないで助言を求めなさい。

Wir sollten den Rat des Lehrers annehmen.

その先生の忠告を聞くべきです。

Er wollte nicht auf meinen Rat hören.

- 彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
- 彼は私の忠告をどうしても聞こうとしなかった。

Warum fragen wir ihn nicht um Rat?

- 彼に助言を求めてはいかがですか。
- 彼に助言を求めてはどうでしょうか。

Dank deinem Rat konnte ich es schaffen.

君が忠告してくれたので成功できた。