Translation of "Anzunehmen" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Anzunehmen" in a sentence and their japanese translations:

- Sie weigerte sich, seinen Entwurf anzunehmen.
- Sie weigerte sich, seinen Antrag anzunehmen.

彼女は彼のプロポーズを断った。

Es ist einfach, schlechte Angewohnheiten anzunehmen.

悪い習慣はつきやすい。

Er weigerte sich, das Schmiergeld anzunehmen.

彼は賄賂の受け取りを拒否した。

Ich neige dazu, den Vorschlag anzunehmen.

私は申し込みに応じる気になっている。

Ich überredete ihn, das Angebot anzunehmen.

私は彼を説得してその申し出を受けさせた。

- Ich bin willens, dein Angebot zu akzeptieren.
- Ich bin bereit, dein Angebot anzunehmen.
- Ich bin bereit, Ihr Angebot anzunehmen.
- Ich bin bereit, euer Angebot anzunehmen.

あなたの申し入れを受け入れてもよい。

Die Frage begann einen neuen Charakter anzunehmen.

その問題は新しい性格を帯び始めた。

Er war so klug, ihren Rat anzunehmen.

賢明にも彼は彼女の忠告に従った。

Ich bitte Sie, meine aufrichtige Entschuldigung anzunehmen.

- 私の心からのお詫びをどうかお聞き下さい。
- 私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。

Es dünkte ihn klug, das Angebot anzunehmen.

彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。

Ich bitte dich, dieses kleine Geschenk anzunehmen.

つまらないものですがご笑納ください。

Es war dumm von dir, sein Angebot anzunehmen.

君が彼の申し出を受けるとは軽はずみだったね。

Ich sehe keinen Grund, ihr Angebot nicht anzunehmen.

彼女の申し出を受けていけない理由はない。

Er dachte, es sei klug, das Angebot anzunehmen.

彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。

Es war klug von dir, sein Angebot anzunehmen.

あなたがかれの申し出を受け入れたのは賢明だった。

Sein Stolz erlaubte es ihm nicht, das Geld anzunehmen.

自尊心があるから彼はそのお金を受け取らなかった。

Ich hatte keine andere Wahl, als das Angebot anzunehmen.

- その申し出は受けるより仕方がなかった。
- その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。

Man sagt, dass sie sich weigerte seinen Antrag anzunehmen.

彼女は彼のプロポーズを断ったそうだ。

Es war töricht von Herrn Adams, das Angebot anzunehmen.

アダムズ氏がその申し出を受けたのはばかだった。

Nach reiflicher Überlegung habe ich mich entschieden, ihr Angebot anzunehmen.

よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。

Wir haben die Neigung, anzunehmen, dass die meisten Hunde beißen.

我々はたいていの犬はかむものだと考えがちである。

Es ist anzunehmen, dass Tom dich gar nicht leiden mag.

トムは多分、君のこと好きじゃないよ。

Es ist nicht sinnvoll diese Regel unter jeden Umständen anzunehmen.

この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。

- Sie weigerte sich, das Geld anzunehmen.
- Sie lehnte das Geld ab.

彼女はその金を受け取ることを拒否した。

- Ich war gezwungen, seinen Vorschlag anzunehmen.
- Ich war gezwungen, ihren Vorschlag zu akzeptieren.

わたしはやむなく彼女の申し出を受け入れさせられた。

- Ich bin willens, dein Angebot zu akzeptieren.
- Ich bin bereit, dein Angebot anzunehmen.

あなたの申し入れを受け入れてもよい。

Es gibt gute Gründe anzunehmen, dass Paris bereits vor der Revolution von 1789 Schauplatz häufiger Aufstände war.

パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。