Examples of using "Anzunehmen" in a sentence and their japanese translations:
彼女は彼のプロポーズを断った。
悪い習慣はつきやすい。
彼は賄賂の受け取りを拒否した。
私は申し込みに応じる気になっている。
私は彼を説得してその申し出を受けさせた。
あなたの申し入れを受け入れてもよい。
その問題は新しい性格を帯び始めた。
賢明にも彼は彼女の忠告に従った。
- 私の心からのお詫びをどうかお聞き下さい。
- 私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。
つまらないものですがご笑納ください。
君が彼の申し出を受けるとは軽はずみだったね。
彼女の申し出を受けていけない理由はない。
彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。
あなたがかれの申し出を受け入れたのは賢明だった。
自尊心があるから彼はそのお金を受け取らなかった。
- その申し出は受けるより仕方がなかった。
- その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
彼女は彼のプロポーズを断ったそうだ。
アダムズ氏がその申し出を受けたのはばかだった。
よく考えた後で彼らの申し出に応じることにした。
我々はたいていの犬はかむものだと考えがちである。
トムは多分、君のこと好きじゃないよ。
この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
彼女はその金を受け取ることを拒否した。
わたしはやむなく彼女の申し出を受け入れさせられた。
あなたの申し入れを受け入れてもよい。
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。