Translation of "Weigerte" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Weigerte" in a sentence and their japanese translations:

Tom weigerte sich, aufzugeben.

トムさんはあきらめませんでした。

- Sie weigerte sich, seinen Entwurf anzunehmen.
- Sie weigerte sich, seinen Antrag anzunehmen.

彼女は彼のプロポーズを断った。

Er weigerte sich leider zu kommen.

あいにく彼は来ることを拒んだ。

Er weigerte sich, das Schmiergeld anzunehmen.

彼は賄賂の受け取りを拒否した。

Sie weigerte sich kategorisch, ihn hereinzulassen.

彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。

Sie weigerte sich, Englisch zu sprechen.

彼女は英語を話すのを嫌がった。

Sie weigerte sich, mit mir zu gehen.

彼女は私と行くのを断った。

Sie weigerte sich, das Geld zu nehmen.

彼女は金の受け取りを拒絶した。

Tom weigerte sich, ins Krankenhaus zu gehen.

トムは病院に行くことを拒否した。

Tom weigerte sich, Marias Rat zu folgen.

- トムはメアリーの助言に従うことを拒否した。
- トムはメアリーのアドバイスに従うことを拒んだ。

Der Reporter weigerte sich, seine Quellen zu nennen.

記者はその情報源を明かすことを拒んだ。

Sie weigerte sich, mich zur Kenntnis zu nehmen.

彼女は私に会っても知らん顔をした。

Er weigerte sich, mich zur Kenntnis zu nehmen.

- 彼は私を見ても知らん顔をした。
- 彼は私の顔を見ても知らん顔をした。

Er weigerte sich, mir die Hand zu geben.

彼は握手を断った。

Der Anrufer weigerte sich, uns seinen Namen anzugeben.

電話をかけた者は名前を教えるのを拒否した。

Tom weigerte sich, mit den Meerschweinchen zu spielen.

- トムはモルモットと遊ぶのを拒んだ。
- トムはモルモットと遊びたくないって断ったんだ。

Die Regierung von Mexiko weigerte sich, zu verhandeln.

メキシコ政府は交渉を拒否した。

Man sagt, dass sie sich weigerte seinen Antrag anzunehmen.

彼女は彼のプロポーズを断ったそうだ。

Der Präsident weigerte sich, auf die Frage zu antworten.

大統領はその質問に答えることを拒否した。

Der Minister weigerte sich, den Reportern ein Interview zu geben.

大臣は記者団との会見を拒んだ。

Paris zurück, wo er sich weigerte, sich mit Napoleon zu treffen.

行き、パリに 戻り 、ナポレオンとの会談を拒否しました。

Rosa Parks weigerte sich, ihren Platz einem weißen Passagier zu überlassen.

ローザ・パークスは白人乗客に席を譲ることを拒否した。

- Sie weigerte sich, das Geld anzunehmen.
- Sie lehnte das Geld ab.

彼女はその金を受け取ることを拒否した。

- Der Präsident verweigerte auf diese Frage die Antwort.
- Der Präsident weigerte sich, auf diese Frage zu antworten.
- Der Präsident weigerte sich, auf die Frage zu antworten.

- 大統領はその問題に言及することを拒否した。
- 大統領はその問題について回答することを拒否した。

Wir baten ihn, sich der Presse zu stellen, aber er weigerte sich.

われわれは彼に記者団と会うように求めたが、拒否した。

Der Soldat weigerte sich, mit dem Gewehr auf den Feind zu schießen.

その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。

Ich beschwerte mich, aber im Laden weigerte man sich, diesen Pullover zurückzunehmen.

私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。

Als engagierter Republikaner weigerte sich Jourdan, Napoleons Putsch von 18 Brumaire zu unterstützen,

熱心な共和主義者ゆえナポレオンの ブリュメール18日クーデター支持は拒否した

Sie weigerte sich, damit zu spielen, saß nur da und schaute böse drein.

彼女はそれで遊ぶことを拒んで、ただ座ってふくれていたのです。

Im Gegensatz zu Sachsen weigerte sich König Friedrich Wilhelm, mit Napoleon Frieden zu schließen.

ザクセンとは違い フリードリヒ三世は ナポレオンとの講和を拒否した

- Er weigert sich, mir die Hand zu geben.
- Er weigerte sich, mir die Hand zu geben.

彼は握手を断った。

Ein Militärgericht weigerte sich, ein Urteil zu fällen, und so ging sein Fall an die Peer-Kammer.

軍法会議は判決の可決を拒否したため、彼の訴訟は貴族院に持ち込まれました。

Als Napoleon 1815 aus dem Exil zurückkehrte, weigerte sich Oudinot, seinen neuen Eid an die Monarchie zu brechen, erklärte

。 ナポレオンが1815年に亡命から戻ったとき、ウディノは君主制への新しい誓いを破ることを拒否しましたが、

Und da sie sich weigerte, es zu akzeptieren, stand sie unter extremem Stress und rief: „Warum sollten wir das ganze Kapital, das wir wohl jemals haben werden, ausgeben, um uns an einen Ort zu binden, den wir verabscheuen?“

それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。