Translation of "Akzeptieren" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Akzeptieren" in a sentence and their japanese translations:

Akzeptieren Sie Kreditkarten?

- クレジットカードでも良いですか?
- クレジットカードは使えますか。
- カード使えますか?
- 支払いにカードは使えますか?

Akzeptieren Sie Visa-Karten?

ビザカードは使えますか。

Doch sie akzeptieren ihn nicht.

‎でも皆 知らん顔だ

Wir akzeptieren alle geläufigen Kreditkarten.

主なクレジットカードは全てご利用いただけます。

Sie musste ihr Schicksal akzeptieren.

彼女は自分の運命を受け入れなければならなかった。

- Nehmen Sie MasterCard?
- Akzeptieren Sie MasterCard?

マスターカードは使えますか?

Es wäre besser, die Bedingungen zu akzeptieren.

条項に承諾した方が良いです。

Und akzeptieren konnte, wer und was ich bin --

理解し受け入れたときには

- Akzeptieren Sie diese Karte?
- Akzeptierst du diese Karte?

このカードは使えますか。

Ich fürchte, sie wird meine Erklärung nicht akzeptieren.

彼女は私の言い分を認めてはくれないだろうな。

Der Vater würde den Freund seiner Tochter nicht akzeptieren.

その父親は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。

Bis zu welcher Entfernung könntest du eine Fernbeziehung akzeptieren?

あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?

Er konnte eine fremde Frau nicht als seine Mutter akzeptieren.

- 彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。
- 彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。

Wir sind noch nicht geneigt, ein neues Angebot zu akzeptieren.

すぐには別の提案を受けられそうにない。

Du musst den König von Spanien als dein Oberhaupt akzeptieren.

- あなたの指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
- あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。

Er bemühte sich nicht darum, den Freund seiner Tochter zu akzeptieren.

その父は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。

Die Maßstäbe des Anderen zu akzeptieren, heißt ihm Autorität zu geben.

あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。

- Ich war gezwungen, seinen Vorschlag anzunehmen.
- Ich war gezwungen, ihren Vorschlag zu akzeptieren.

わたしはやむなく彼女の申し出を受け入れさせられた。

- Ich bin willens, dein Angebot zu akzeptieren.
- Ich bin bereit, dein Angebot anzunehmen.

あなたの申し入れを受け入れてもよい。

- Eine solche Entschuldigung kann ich nicht annehmen.
- Eine solche Ausrede kann ich nicht akzeptieren.

そんな言い訳は、認めるわけにはいきません。

Wir akzeptieren eine Preisreduzierung um 5 %, wenn Ihnen das hilft, einen neuen Markt für unsere Produkte zu erschließen.

もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。

- Sie hatte keine andere Wahl als ihr Schicksal zu akzeptieren.
- Sie hatte keine andere Wahl, als sich ihrem Schicksal zu unterwerfen.

彼女は運命を受け入れるしかなかった。

- Es ist fraglich, ob er meinen Vorschlag akzeptieren wird oder nicht.
- Es ist nicht sicher, ob er meinen Vorschlag annehmen wird oder nicht.

私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。

- Ich bin willens, dein Angebot zu akzeptieren.
- Ich bin bereit, dein Angebot anzunehmen.
- Ich bin bereit, Ihr Angebot anzunehmen.
- Ich bin bereit, euer Angebot anzunehmen.

あなたの申し入れを受け入れてもよい。

Und da sie sich weigerte, es zu akzeptieren, stand sie unter extremem Stress und rief: „Warum sollten wir das ganze Kapital, das wir wohl jemals haben werden, ausgeben, um uns an einen Ort zu binden, den wir verabscheuen?“

それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。