Translation of "Bedingungen" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Bedingungen" in a sentence and their portuguese translations:

- Ich akzeptiere deine Bedingungen.
- Ich akzeptiere Ihre Bedingungen.
- Ich akzeptiere eure Bedingungen.

Eu aceito as suas condições.

- Ich akzeptiere deine Bedingungen.
- Ich akzeptiere Ihre Bedingungen.
- Ich akzeptiere eure Bedingungen.
- Ich nehme deine Bedingungen an.

- Concordo com suas condições.
- Estou de acordo com suas condições.
- Aceito suas condições.

Von wettbewerbsfähigen Bedingungen.

em termos competitivos.

Wie sind die Bedingungen?

Quais são as condições?

Perfekte Bedingungen für einen Überfall.

Condições perfeitas para fazer emboscadas.

Wir werden eure Bedingungen annehmen.

Nós aceitaremos as suas condições.

Sie konnten die Bedingungen nicht erfüllen.

Eles não conseguiram cumprir os requerimentos.

Gehen Sie nach längeren Tail-Bedingungen.

Vá atrás de termos de cauda longa.

Ich will unter diesen Bedingungen nicht arbeiten.

- Eu não quero trabalhar sob estas condições.
- Eu não quero trabalhar sob essas condições.

Wir können unter diesen Bedingungen nicht arbeiten.

Não podemos trabalhar nessas condições.

Oder stimme meinen Bedingungen zu Service- und Datenschutzrichtlinien.

ou concordarem com meus termos de serviço e política de privacidade.

Bei den momentanen Bedingungen ist das für mich unmöglich.

Nas condições atuais, é-me impossível.

- Wenn man hingegen um Geld bittet, muss man gewisse Bedingungen annehmen.
- Wenn man sich Geld ausleiht, muss man gewisse Bedingungen annehmen.

- Quando se pede por dinheiro, deve-se aceitar certas condições.
- Quando, por outro lado, se pede por dinheiro, deve-se aceitar certas condições.

Es dauert noch einige Stunden, bis die Bedingungen optimal sind.

Ainda faltam algumas horas para que as condições sejam perfeitas.

Bei diesen Bedingungen ist es fast unmöglich, trockenes Brennholz zu finden.

Nestas condições, é quase impossível encontrar lenha seca.

Wenn man hingegen um Geld bittet, muss man gewisse Bedingungen annehmen.

Quando se pede por dinheiro, deve-se aceitar certas condições.

Schlamm. In diesen unmöglichen Bedingungen alle Hoffnungen von einem Durchbruch verblassen bald.

Wenn man einen Vertrag unterzeichnet, stimmt man bestimmten Bestimmungen und Bedingungen zu.

Ao assinar um contrato, você concorda com certos termos e condições.

Den miserablen Bedingungen seiner Zeit zum Trotz, konnte Maulana Rumi ungehindert Gedichte schreiben.

A despeito da lastimável situação de seu tempo, Maulana Rumi pôde livremente escrever poesia.

Die Gezeiten werden stärker. Es sind optimale Bedingungen für die Fortpflanzung der Büffelkopf-Papageifische.

As marés estão a ficar mais fortes... ... criando condições para a reprodução dos peixes-papagaio-gigantes.

Trotzdem akzeptierte er die Bedingungen nicht, er stimmte lediglich der Wiederaufnahme der Verhandlungen zu. Den Alliierten

Mesmo assim, ele não aceitou os termos, ele apenas concordou em reabrir as negociações. Para os Aliados,

Wenn wir jedoch keine Behandlung erhalten und die richtigen Bedingungen nicht erfüllen, kann dies zu einer Lungenentzündung führen

mas se não recebermos tratamento, se não atendermos às condições adequadas, pode se transformar em pneumonia

Es kann eine kleine Sache sein, wenn die geeigneten Bedingungen und Behandlungen nicht bereitgestellt werden, kann es bis zum Tod gehen.

Pode ser uma coisa pequena, se as condições e o tratamento adequados não forem fornecidos, pode ir até a morte.

Alle Wissenschaft ist Erfahrungswissenschaft, aber alle Erfahrung hat ihren ursprünglichen Zusammenhang und ihre hierdurch bestimmte Geltung in den Bedingungen unseres Bewusstseins, innerhalb dessen sie auftritt, in dem Ganzen unserer Natur.

Toda a ciência é empírica; mas a validade dos resultados obtidos em cada experimento está inseparavelmente vinculada às condições e ao contexto de consciência em que a experimentação se realiza, ou seja, a totalidade da nossa natureza.

Der echte philosophische Akt ist Selbsttötung; dies ist der reale Anfang aller Philosophie, dahin geht alles Bedürfnis des philosophischen Jüngers, und nur dieser Akt entspricht allen Bedingungen und Merkmalen der transzendenten Handlung.

O verdadeiro Ato filosófico é a aniquilação do ego (Selbsttötung); esse é o verdadeiro começo de toda a Filosofia; todos os requisitos para ser um Discípulo da Filosofia apontam nessa direção. Somente esse Ato corresponde a todas as condições e características de uma conduta transcendental.