Examples of using "öffnet" in a sentence and their japanese translations:
- 目を開きなさい。
- 目を開けて。
目を開きなさい。
レストランはいつ開店しますか。
彼女は窓を開けます。
郵便局の営業時間は何時からですか?
ジムがドアを開けます。
その扉は今開きかけている。
開店時間は何時ですか。
口を少し開けるぞ
口を少し開けるぞ
口を少し開けるぞ
学校は九月に再開される。
何時開店ですか。
スーパーは10時に開店します。
- 門を開けなさい。
- 開門しなさい。
- 店は午前9時にあきます。
- お店は朝9時にオープンするよ。
口を少し開けるぞ
日本地図の3ページを開けなさい。
私は店が開くのを待っている。
- この箱のあけ方を知っていますか。
- あなたはこの箱の開け方を知っていますか?
- この箱の開け方分かる?
トムはその箱の開け方がわからない。
彼女は窓を開けます。
- 窓を開けるな。
- 窓を開けてはいけない。
- このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。
- このボタンを押せばドアは開きます。
- 目を開きなさい。
- 目を開けて。
- その銀行は午前9時に開き、午後3時に閉まる。
- その銀行は午前9時に開店し、午後3時に閉店する。
- 目を開きなさい。
- 目を開けて。
このボタンを押すとドアが開きます。
こころを開いて。
このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。
この店は8時に開かれます。
橋は真ん中で開くような具合に作られている。
その銀行は午前9時に開き、午後3時に閉まる。
目を開けてください。
- 窓を開けるな。
- 窓を開けてはいけない。
入場は何時からですか。
それではテキストの10ページを開いて下さい。
- 男が女のために車のドアを開ける場合は、女か車かのどちらかが新しい。
- 男が女のために車のドアを開けるのは、女が新しいか、車が新しいかのどちらかだ。
このボタンを押せばドアは開きます。
私の祖父は読書が大好きで、本を開かない日は1日もありません。
- 目を開けなさい。
- 目を開けてみろよ。
- 目を開きなさい。
- 目を開けて。
- 目を開きなさい。
- 目を開けて。
このボタンを押すとドアが開きます。
このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。
自動ドアは今までよりもよりスマートな方法で制御されるかもしれない。新しく改良されたコントロールシステムでは、ドアは人がドアに向かって真っ直ぐ進んで来た時にのみ開きます。もし、人がドアの前でただ立っているだけであったり、ドアに沿って歩いているだけの場合はドアは閉まり続けています。