Translation of "Verlangt" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Verlangt" in a sentence and their italian translations:

- Du wirst am Telefon verlangt.
- Sie werden am Telefon verlangt.

- Ti vogliono al telefono.
- Vi vogliono al telefono.
- La vogliono al telefono.

Und verlangt dafür immer weniger.

e chiede sempre meno in cambio, a nostro nome.

Ein Kind großzuziehen verlangt Geduld.

Far crescere un bambino richiede pazienza.

Das ist zu viel verlangt.

È chiedere troppo.

Ist das zu viel verlangt?

È così tanto da chiedere?

Ihr Organismus verlangt nach Erholung.

- Il vostro organismo ha bisogno di riposo.
- Il suo organismo ha bisogno di riposo.

- Gib Tom alles, wonach er verlangt!
- Geben Sie Tom alles, wonach er verlangt!

- Dai a Tom tutto ciò che chiede.
- Dia a Tom tutto ciò che chiede.
- Date a Tom tutto ciò che chiede.

Das ist ein bisschen viel verlangt.

È molto da chiedere.

Verlangt Tom zu viel von uns?

Tom ci sta chiedendo troppo?

Die neue Umwelt verlangt nach neuen Verhaltensweisen.

Il nuovo ambiente richiede nuovi comportamenti.

Ich werde alles tun, was Tom verlangt.

Farò tutto ciò che chiede Tom.

- Tom verlangt Respekt.
- Tom sucht nach Respekt.

Tom vuole rispetto.

Du wirst von Tom am Telefon verlangt.

- Ti vogliono al telefono. È Tom.
- Vi vogliono al telefono. È Tom.
- La vogliono al telefono. È Tom.

Ich habe das übrigens von Tom verlangt.

In realtà ho chiesto a Tom di farlo.

Die Angelegenheit verlangt Aufmerksamkeit, Ruhe, Behutsamkeit und Objektivität.

La cosa richiede attenzione, calma, cautela e obiettività.

Wir haben dir alles gegeben, was du verlangt hast.

- Ti abbiamo dato tutto quello che hai chiesto.
- Vi abbiamo dato tutto quello che avete chiesto.
- Le abbiamo dato tutto quello che ha chiesto.

- Du verlangst viel.
- Ihr verlangt viel.
- Sie verlangen viel.

- Stai chiedendo molto.
- Sta chiedendo molto.
- State chiedendo molto.

- Ich habe nie darum gebeten.
- Ich habe das nie verlangt.

- Non l'ho mai chiesto.
- Io non l'ho mai chiesto.
- Non l'ho mai chiesta.
- Io non l'ho mai chiesta.

Ich habe alles übersetzt, was du von mir verlangt hast.

- Ho finito di tradurre tutto quello che mi hai chiesto di tradurre.
- Ho finito di tradurre tutto quello che mi ha chiesto di tradurre.
- Ho finito di tradurre tutto quello che mi avete chiesto di tradurre.

- Was verlangt Tom?
- Was fragt Tom?
- Um was bittet Tom?

Cosa sta chiedendo Tom?

Der Arzt hat von Herrn Smith verlangt, mit dem Rauchen aufzuhören.

Il dottore ha richiesto al signor Smith di smettere di fumare.

- Telefon für dich.
- Ein Anruf für dich.
- Du wirst am Telefon verlangt.

- Ti chiamano al telefono.
- Ti vogliono al telefono.

Die Aufrichtigkeit verlangt Mut, aber die Mutigen gehören einer aussterbenden Rasse an.

La sincerità richiede coraggio. E i coraggiosi sono una razza quasi estinta.

„Die Kunst verlangt geeignete Werkzeuge“, sagte er und kämmte sich mit einer Mistgabel.

"L'arte richiede strumenti adeguati", disse lui, e si pettinò i capelli con un forcone.

- Tom und Mary verlangten bessere Arbeitsbedingungen.
- Tom und Mary haben bessere Arbeitsbedingungen verlangt.

- Tom e Mary hanno chiesto delle migliori condizioni di lavoro.
- Tom e Mary chiesero delle migliori condizioni di lavoro.

Die Beherrschung des neuen Handlungsumfelds verlangt von den Bildungssystemen größere technische und pädagogische Kompetenzen.

La gestione di questo nuovo ambiente di lavoro impone alle scuole di offrire maggiori competenze tecniche e pedagogiche.

Im Herbst fliegen die Zugvögel zum Überwintern in warme Länder. Dieser Weg über tausende Kilometer ist sehr mühevoll und verlangt ihnen eine riesige Menge an Energie ab.

- In autunno gli uccelli migratori volano a svernare nei paesi caldi. Percorrere in questo modo migliaia di chilometri è molto laborioso e richiede una quantità enorme di energia.
- In autunno gli uccelli migratori volano a svernare nei paesi caldi. Percorrere in tal modo migliaia di chilometri è molto laborioso e richiede una quantità enorme di energia.