Translation of "Thema" in Italian

0.013 sec.

Examples of using "Thema" in a sentence and their italian translations:

Kein Thema!

Non è un problema.

Wechsle das Thema.

- Cambia il soggetto.
- Cambiate il soggetto.
- Cambi il soggetto.

- Sie wechselte das Thema.
- Sie hat das Thema geändert.

- Ha cambiato l'argomento.
- Cambiò l'argomento.

Wechseln wir das Thema.

Cambiamo argomento.

Nicht das Thema wechseln!

- Non cambiare soggetto.
- Non cambiate soggetto.
- Non cambi soggetto.
- Non cambiare argomento.
- Non cambiate argomento.
- Non cambi argomento.

Tom wechselte das Thema.

- Tom ha cambiato argomento.
- Tom cambiò argomento.

- Lasst uns beim Thema bleiben.
- Schweifen wir nicht vom Thema ab.

Non allontaniamoci dal soggetto.

- Was ist das Thema deines Vortrags?
- Was ist das Thema eures Vortrags?
- Was ist das Thema Ihres Vortrags?

- Qual è l'argomento della tua lezione?
- Qual è l'argomento della sua lezione?
- Qual è l'argomento della vostra lezione?

Plötzlich wechselte er das Thema.

- Improvvisamente ha cambiato argomento.
- All'improvviso ha cambiato argomento.

Das ist ein anderes Thema.

Quella è un'altra questione.

Hör auf, vom Thema abzulenken!

- Smettila di cambiare argomento.
- Smettetela di cambiare argomento.
- La smetta di cambiare argomento.

Ich kenne das Thema gut.

- Conosco bene l'argomento.
- Io conosco bene l'argomento.

Das Thema ist ein anderes.

Il soggetto è diverso.

Tom hat das Thema gewechselt.

- Tom ha cambiato argomento.
- Tom cambiò argomento.

Das ist ein heikles Thema.

È una questione delicata.

Unser Thema der Woche ist: _____.

Il nostro tema della settimana è: _____.

Hast du ein Thema ausgesucht?

- Hai scelto un argomento?
- Ha scelto un argomento?
- Avete scelto un argomento?

Das ist ein hochinteressantes Thema.

È un argomento molto interessante.

Ich studiere fleißig dieses Thema.

Sto studiando diligentemente questo argomento.

Und das wichtigste Thema von allen,

il problema più importante di tutti,

Das Thema ist eine Diskussion wert.

- L'argomento vale la pena di essere discusso.
- Vale la pena discutere l'argomento.

Versuch nicht, das Thema zu wechseln!

- Non provare a cambiare soggetto.
- Non provate a cambiare soggetto.
- Non provi a cambiare soggetto.
- Non provare a cambiare il soggetto.
- Non provate a cambiare il soggetto.
- Non provi a cambiare il soggetto.

Können wir bitte das Thema wechseln?

- Possiamo cambiare l'argomento, per favore?
- Possiamo cambiare l'argomento, per piacere?

Tom sprang plötzlich vom Thema ab.

- Tom è partito per la tangente.
- Tom partì per la tangente.

Viele werden von diesem Thema angezogen.

Questo argomento attrae molte persone.

Es ist ein sehr schwieriges Thema.

È un problema molto difficile.

Tom hat schnell das Thema gewechselt.

- Tom ha cambiato rapidamente l'argomento.
- Tom cambiò rapidamente l'argomento.

Schweifen wir nicht vom Thema ab.

Non partiamo per la tangente.

Das Thema verdient, diskutiert zu werden.

L'argomento merita di essere discusso.

Kommen wir auf das Thema zurück!

Torniamo al punto!

Dieses Thema erscheint häufig bei Proust.

Questo tema è frequente in Proust.

Wenn ich mich also diesem Thema widme

Quindi, se voglio fare questo,

Das Thema unseres Treffens ist äußerst aktuell.

Il tema del nostro incontro è estremamente attuale.

Toms Position diesem Thema gegenüber ist wohlbekannt.

La posizione di Tom su questa questione è ben nota.

Ich glaube, wir sollten das Thema wechseln.

Penso che dovremmo cambiare argomento.

Sie schreiben eine Dissertation? Zu welchem Thema?

State scrivendo una tesi di laurea? Su quale argomento?

Wir haben bereits über dieses Thema gesprochen.

- Io e te abbiamo già parlato di questo argomento.
- Io e te abbiamo già discusso su questo argomento.

Kommt jetzt schon wieder das leidige Thema Finanzkrise?

- Ancora questo maledetto soggetto della crisi finanziaria?
- Ancora quel maledetto soggetto della crisi finanziaria?

Sie schienen ein sehr wichtiges Thema zu besprechen.

- Sembrava che stessero discutendo di una questione di grande importanza.
- Sembrava che loro stessero discutendo di una questione di grande importanza.

Dein Wissen zu diesem Thema ist mittelmäßig, Tom.

La tua conoscenza di questo argomento è mediocre, Tom.

Es lohnt sich, über dieses Thema zu diskutieren.

Vale la pena discutere di quell'argomento.

Das ist ein Thema, welches immer populärer wird.

Questo è un argomento che sta diventando sempre più popolare.

Hast du schon ein Thema für deine Abschlussarbeit?

Hai deciso l'argomento della tesina?

Zu diesem Thema möchte ich mich nicht äußern.

- Non voglio commentare su quell'argomento.
- Io non voglio commentare su quell'argomento.

Sobald sie drin sind, ist das ein Thema.

E una volta entrate, è un problema.

Tom hatte zu dem Thema nichts zu sagen.

Tom non ha avuto niente da dire su quell'argomento.

Warum weichst du bei diesem Thema immer aus?

- Perché eviti sempre quell'argomento?
- Perché evita sempre quell'argomento?
- Perché evitate sempre quell'argomento?

Sie war völlig perplex und wechselte einfach das Thema.

Lei rimase interdetta e cambiò subito argomento.

Um dem Thema der Meditation wirklich Rechnung zu tragen.

per rendere davvero giustizia a questo argomento.

Ich lehne es ab, über dieses Thema zu diskutieren.

- Mi rifiuto di discutere la questione.
- Io mi rifiuto di discutere la questione.

Sexuelle Belästigung ist nun zu einem gesellschaftlichen Thema geworden.

La molestia sessuale è ormai diventata una questione sociale.

Dies ist ein Thema, das ein eingehendere Diskussion verdient.

Questo è un tema che merita una discussione più dettagliata.

Es ist nicht einfach, über dieses Thema zu schreiben.

Non è un argomento facile di cui scrivere.

Es ist nicht einfach, über dieses Thema zu reden.

Non è un argomento facile di cui parlare.

Heute wird ein anderes Thema von Verurteilung und Schamgefühl umgeben.

Oggi il giudizio e la vergogna riguardano un altro aspetto.

- In den letzten Monaten behandelten die Massenmedien nur ein Thema: die Wirtschaftskrise.
- In den letzten Monaten erörterten die Medien nur ein Thema: die Wirtschaftskrise.

Negli ultimi mesi i media hanno discusso un solo argomento: la crisi economica.

Er scheint mehr oder weniger mit dem Thema vertraut zu sein.

- Sembra più o meno familiare con il soggetto.
- Lei sembra più o meno familiare con il soggetto.

Ein Teilnehmer schlug vor, wir sollten zu einem anderen Thema übergehen.

Un partecipante propose di passare ad un altro argomento.

Ich möchte Sie um Ihre Meinung zu einem anderen Thema bitten.

Voglio chiedere la tua opinione su un'altra questione.

Ich freue mich darauf, Ihre Gedanken zu diesem Thema zu hören.

- Non vedo l'ora di sentire le tue opinioni su questa questione.
- Non vedo l'ora di sentire le sue opinioni su questa questione.
- Non vedo l'ora di sentire le vostre opinioni su questa questione.

Haben Sie sich schon für ein Thema für Ihre Abschlussarbeit entschieden?

- Ha deciso il suo soggetto di tesi?
- Hai deciso il tuo soggetto di tesi?

Das hat nichts mit dem Thema zu tun, das wir gerade diskutieren.

- Non ha niente a che fare con l'argomento di cui stiamo discutendo.
- Non ha nulla a che fare con l'argomento di cui stiamo discutendo.

In den letzten Monaten erörterten die Medien nur ein Thema: die Wirtschaftskrise.

Negli ultimi mesi i media hanno discusso un solo argomento: la crisi economica.

- Wovon handelt dieses Buch?
- Was ist das Thema von diesem Buch hier?

- Di cosa parla quel libro?
- Di che cosa parla quel libro?
- Di cosa parla questo libro?
- Di che cosa parla questo libro?

Lasst uns Sätze mit neuem Vokabular zu diesem Thema finden, zur folgenden Liste hinzufügen und übersetzen!

Troviamo delle frasi con del nuovo vocabolario su questo tema, aggiungiamole alla lista seguente:_____ e traduciamole.

„Wir sind recht weit vom Thema abgekommen.“ — „Das macht nichts. Die Hauptsache ist, dass wir die Sprachen anwenden.“

"Ci siamo allontanati abbastanza dal soggetto." — "Non importa. L'importante è che noi utilizziamo le lingue."

Seit einiger Zeit trage ich mich mit dem Gedanken, ein Thema zu behandeln, das mir interessant und anregend erscheint.

Da tempo avevo in mente di trattare un argomento che a me sembra interessante e stimolante.

- Ich erkläre dir die Sache nachher.
- Ich werde dir das Thema später erklären.
- Ich werde dir die Sache später erklären.

Te lo spiego più tardi.

Hier sind wir wiederum beim Schutz der erhaltenswürdigen Architektur, bei der notwendigen Steigerung der Qualität von Neubauten und beim Thema Verkehrsberuhigung.

E siamo così di nuovo al tema della tutela della sostanza architettonica di valore, al tema del necessario miglioramento della qualità delle nuove costruzioni e al tema della moderazione del traffico.