Translation of "Vom" in Finnish

0.008 sec.

Examples of using "Vom" in a sentence and their finnish translations:

- Tom fiel vom Pferd.
- Tom ist vom Pferd gefallen.
- Tom stürzte vom Pferd.
- Tom ist vom Pferd gestürzt.

Tomi putosi hevosen selästä.

- Sie ist vom Pferd gefallen.
- Sie fiel vom Pferd.

Hän putosi hevosen selästä.

Vom Zusehen passiert nichts.

Tämä hoituu itsestään.

Er fiel vom Pferd.

Hän putosi hevosen selästä.

Tom fiel vom Baum.

Tom putosi puusta.

Tom stieg vom Pferd.

Tom laskeutui hevosen satulasta.

Ich bin vom FBI.

Olen FBI:sta.

Die Ellenbogen vom Tisch!

- Kyynärpäät pois pöydältä.
- Pidä kyynärpääsi pois pöydältä.

Tom fiel vom Pferd.

Tomi putosi hevosensa selästä.

Tom sprang vom Baum.

Tom hyppäsi puusta.

- Tom fiel vom Pferd.
- Tom ist vom Pferd gefallen.
- Tom stürzte vom Pferd.
- Tom ist vom Pferd gestürzt.
- Tom ist von seinem Pferd gefallen.

Tomi putosi hevosen selästä.

- Ein Stein fiel ihm vom Herzen.
- Ihm fiel ein Stein vom Herzen.

Kivi vierähti hänen sydämeltään.

- Bedien dich am Kuchen!
- Bediene dich am Kuchen!
- Bedient euch am Kuchen!
- Bedienen Sie sich am Kuchen!
- Nehmt vom Kuchen!
- Nimm vom Kuchen!
- Nehmen Sie vom Kuchen!
- Nimm dir vom Kuchen!
- Nehmen Sie sich vom Kuchen!
- Nehmt euch vom Kuchen!
- Nimm dir etwas vom Kuchen!
- Nehmt euch etwas vom Kuchen!
- Nehmen Sie sich etwas vom Kuchen!
- Nimm dir ruhig vom Kuchen!
- Nehmen Sie sich ruhig vom Kuchen!
- Nehmt euch ruhig vom Kuchen!
- Nimm dir ein Stück Kuchen!
- Nehmen Sie sich ein Stück Kuchen!
- Nehmt euch ein Stück Kuchen!

- Otapa pala kakkua, jos vain maistuu.
- Otapa palanen kakkua, jos vain mielesi tekee.

Sie wurden vom Flusslauf mitgenommen.

Virta vei ne.

Wir hören mehr vom Orgasmusunterschied.

Olemme kuulleet paljon orgasmikuilusta.

Tom wurde vom Blitz getroffen.

Tomia iski salama.

Wenn man vom Teufel spricht!

Siinä paha missä mainitaan!

Hör auf, vom Thema abzulenken!

Lopeta aiheen vaihtaminen.

Sein Sohn stürzte vom Felsenriff.

Hänen poikansa putosi kalliolta.

Ich wurde vom Blitz getroffen.

Minuun iski salama.

Wenn man vom Teufel spricht.

Siinä paha missä mainitaan.

- Halt das Kind vom Teich fern!
- Halten Sie das Kind vom Teich fern!

- Pitäkää se lapsi poissa lammelta.
- Pitäkää lapsi poissa lammelta.
- Pidä se lapsi poissa lammelta.
- Pidä lapsi poissa lammelta.
- Pidä se lapsi kaukana lammesta.
- Pidä lapsi kaukana lammesta.
- Pitäkää se lapsi kaukana lammesta.
- Pitäkää lapsi kaukana lammesta.
- Pitäkää se lapsi poissa siltä lammelta.
- Pitäkää lapsi poissa siltä lammelta.
- Pidä se lapsi poissa siltä lammelta.
- Pidä lapsi poissa siltä lammelta.
- Pidä se lapsi kaukana siitä lammesta.
- Pidä lapsi kaukana siitä lammesta.
- Pitäkää se lapsi kaukana siitä lammesta.
- Pitäkää lapsi kaukana siitä lammesta.

Wir haben Sachen vom Staat gesammelt.

Keräsimme tavaroita valtiolta.

Kannst du mich vom Bahnhof abholen?

- Voitko hakea minut asemalta?
- Voitko tulla hakemaan minut asemalta?

Bierverkäufe hängen vom guten Wetter ab.

Kaljan myynti on sään armoilla.

Das Gesetz wurde vom Parlament verabschiedet.

- Laki on läpäissyt parlamentin.
- Laki on läpäissyt eduskunnan.

Die Insel wurde vom Taifun getroffen.

Taifuuni iski saarelle.

Er konvertierte vom Buddhismus zum Christentum.

Hän kääntyi buddhalaisesta kristityksi.

Ich bin müde vom langen Spaziergang.

Olen väsynyt pitkästä kävelystä.

Mir fiel ein Stein vom Herzen.

Kivi putosi sydämeltäni.

Tom hat vom Programmieren keine Ahnung.

- Tom ei tiedä mitään tietokoneohjelmoinnista.
- Tom ei tiedä sitten yhtään mitään ohjelmoinnista.

Tom ist ein Uhrmacher vom Fach.

- Tom on kelloseppämestari.
- Tom on taitava kelloseppä.

Ich wurde vom Regenschauer völlig durchnässt.

Kaatosade kasteli minut läpimäräksi.

Der Täter wurde vom Platz entfernt.

Pahantekijä poistettiin paikalta.

Der Mensch stammt vom Affen ab.

- Ihmiset polveutuvat apinoista.
- Ihmiset polveutuvat ihmisapinoista.

Sie räumten den Schnee vom Gehweg.

He siivosivat tien lumesta.

Die Nachricht vom Verkehrsunfall erschütterte mich.

Uutinen liikenneonnettomuudesta järkytti minua.

Tom hat vom Küssen keine Ahnung.

Tomi on surkea suutelija.

Er machte ein Foto vom Koala.

Hän otti kuvan koalasta.

Ich übersetze vom Russischen ins Kasachische.

Käännän venäjästä kazakkiin.

Tom nahm etwas vom Boden auf.

Tomi poimi jotain lattialta.

Lauf und hol Brot vom Bäcker!

Käypä kipaisemassa leipää leipomosta!

Die Verletzten wurden vom Unfallort wegtransportiert.

Loukkaantuneet poistettiin näyttämöltä.

Nicht nur Tiere werden vom Mond beeinflusst.

Kuu vaikuttaa muihinkin kuin vain eläimiin.

Politisches muss man strikt vom Privaten trennen.

Politiikka on pidettävä erillään muusta.

Kennst du den Konzertplan vom Londoner Symphonieorchester?

Tiedätkö Lontoon sinfoniaorkesterin konserttiaikataulua?

Dieses Geräusch lenkte mich vom Lesen ab.

Tuo ääni vei huomioni lukemisesta.

Die Angelegenheit wurde vom Obersten Gerichtshof entschieden.

Sen asian päätti korkein oikeus.

Ich schätze, es hängt vom Wetter ab.

Luulen, että se riippuu säästä.

Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.

- Ei omena kauas puusta putoa.
- Ei käpy kauas kuusesta putoa.

Was hält dich nachts vom Schlafen ab?

Mikä pitää sinut hereillä öisin?

Tom hat einen Brief vom Weihnachtsmann bekommen.

Tom sai kirjeen Joulupukilta.

Heb mal den Stift vom Boden auf.

Poimipa kynä lattialta.

Es ist eine vom Aussterben bedrohte Art.

Se on uhanalainen laji.

Wir distanzierten uns vom Rest der Familie.

Etäännytämme itsemme muusta suvusta.

Okinawa unterscheidet sich kulturell vom restlichen Japan.

- Okinawan kulttuuri on erilainen kuin muun Japanin kulttuuri.
- Okinawa eroaa muusta Japanista kulttuurillisesti.

Tom bekommt den Ring nicht vom Finger.

Tom ei saa sormustaan pois sormesta.

Die verlassene Stadt wurde vom Urwald verschlungen.

Viidakko nielaisi hylätyn kaupungin.

Schlechtes Wetter hielt sie vom Segeln ab.

Huono sää esti heitä purjehtimasta.

- Wenn man vom Teufel spricht.
- Kaum spricht man vom Teufel, da steht er schon vor der Tür.

- Siinä paha missä mainitaan.
- Siinä maha, missä painitaan.

- Wie weit ist es vom Flughafen zum Hotel?
- Wie weit ist es vom Flughafen bis zum Hotel?

Kuinka pitkä matka on lentokentältä hotellille?

- Holen Sie mich bitte um sechs Uhr vom Hotel ab.
- Bitte hol mich um sechs vom Hotel ab.

Voisitko noutaa minut hotellilta kello kuudelta.

Natürlich unterscheidet sich unser Lebensstil vom US-amerikanischen.

Tietysti elämäntyylimme on eri kuin Amerikassa.

Ob wir verreisen werden, hängt vom Wetter ab.

Riippuu säästä menemmekö vai emmekö mene matkalle.

Sie bewunderten vom Hügel aus den phantastischen Ausblick.

- He ihailivat upeaa maisemaa mäen päältä.
- He ihailivat kukkulan laelta upeita maisemia.

Diese Vorschrift hat vom nächsten Jahr an Gültigkeit.

Säädös astuu voimaan ensi vuonna.

Wir konnten den Sonnenuntergang vom Fenster aus sehen.

- Pystyimme näkemään auringonlaskun ikkunasta.
- Pystyimme katsomaan auringonlaskua ikkunasta.

Falten im Gesicht sollten nur vom Lächeln herrühren.

Ryppyjen pitäisi pelkästään osoittaa, missä hymyt ovat olleet.

Als Chormitglied musst du vom Blatt singen können.

Jotta voit liittyä kuoroon, sinun pitää osata lukea nuotteja.

Tom betrachtete die Schneeflocken, die vom Himmel fielen.

Tomi katseli lumihiutaleita, jotka leijailivat alas taivaalta.

Ich weiß nicht. Das hängt vom Preis ab.

En tiedä. Se riippuu hinnasta.

- Die Mehrheit der großen japanischen Firmen hängt vom Export ab.
- Die meisten großen japanischen Firmen sind vom Export abhängig.

Useimmat Japanin suuryrityksistä ovat riippuvaisia viennistä.

- Mein Bruder fiel vom Baum und brach sein Bein.
- Mein Bruder fiel vom Baum und brach sich sein Bein.
- Mein Bruder brach sich bei einem Sturz vom Baum das Bein.

Veljeni putosi puusta ja mursi jalkansa.

- Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen.
- Auch ein Affe fällt mal vom Baum.
- Auch Affen fallen von Bäumen.

Apinatkin putoavat toisinaan puusta.

...vom Licht des Mondes abhängen. DIE ERDE BEI NACHT

hallitsee kuunvalo.

Der nächtliche Erfolg der Geparde hängt vom Mond ab.

Gepardin yöllinen menestys riippuu kuusta.

Orientierungslos und vom Schwarm getrennt sind sie leichte Beute.

Mutta häkeltyneinä ja parvesta erillään - ne ovat helppoja saaliita.

Wenn man vom Teufel spricht, dann kommt er gelaufen.

- Siinä paha missä mainitaan.
- Puhu paholaisesta ja hän ilmestyy varmasti.
- Puhukaa paholaisesta ja hän ilmestyy varmasti.

Ein Bus brachte uns vom Flughafen in die Stadt.

Bussi kuljetti meidät lentokentältä kaupunkiin.

Das Land ging vom Vater auf den Sohn über.

- Maa periytyi isältä pojalle.
- Se maa periytyi isältä pojalle.

Das Mädchen hatte Angst, vom Dach herunter zu springen.

Tyttöä pelotti katolta alas hyppääminen.

Er hat das Buch vom Französischen ins Englische übersetzt.

Hän käänsi kirjan ranskasta englanniksi.

Diese Vorschrift tritt vom nächsten Jahr an in Kraft.

Tämä asetus tulee voimaan ensi vuonna.

Eine leichte Brise wehte Joona die Baskenmütze vom Kopf.

Navakka tuulenvire riisti Joonan baskerin.

Tom hat das Buch vom Französischen ins Englische übersetzt.

Tom käänsi kirjan ranskasta englanniksi.

Ich bin im Krankenhaus. Ich wurde vom Blitz getroffen.

- Olen sairaalassa. Salama iski minua.
- Olen sairaalassa. Minuun iskeytyi salama.

Heute ist der erste Tag vom Rest deines Lebens!

- Tänään on loppuelämäsi ensimmäinen päivä.
- Tänään on sinun loppuelämäsi ensimmäinen päivä.

England wird durch den Ärmelkanal vom europäischen Festland getrennt.

Englannin kanaali erottaa englannin euroopan mantereesta.