Translation of "Wechseln" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Wechseln" in a sentence and their italian translations:

Wechseln wir das Thema.

Cambiamo argomento.

Nicht das Thema wechseln!

- Non cambiare soggetto.
- Non cambiate soggetto.
- Non cambi soggetto.
- Non cambiare argomento.
- Non cambiate argomento.
- Non cambi argomento.

Wir müssen das Paradigma wechseln

Dovremo cambiare paradigma

Ich muss die Schule wechseln.

- Devo cambiare scuola.
- Io devo cambiare scuola.

Ich würde gern Geld wechseln.

- Vorrei scambiare dei soldi.
- Io vorrei scambiare dei soldi.
- Vorrei scambiare del denaro.
- Io vorrei scambiare del denaro.

Tom muss das Hemd wechseln.

Tom si è dovuto cambiare la camicia.

wechseln zwischen Aufgaben und denken flexibel.

per andare avanti e indietro tra diverse attività e pensare in modo flessibile.

Versuch nicht, das Thema zu wechseln!

- Non provare a cambiare soggetto.
- Non provate a cambiare soggetto.
- Non provi a cambiare soggetto.
- Non provare a cambiare il soggetto.
- Non provate a cambiare il soggetto.
- Non provi a cambiare il soggetto.

Können wir bitte das Thema wechseln?

- Possiamo cambiare l'argomento, per favore?
- Possiamo cambiare l'argomento, per piacere?

Jetzt wechseln wir zu dem flexiblen Laryngoskop.

Adesso passeremo al laringoscopio flessibile.

Kannst du einen 1000-Yen-Schein wechseln?

Può cambiarmi una banconota da 1.000 yen?

Würdest du mit mir die Plätze wechseln?

Scambieresti sedile con me?

Die Blätter wechseln im Herbst die Farbe.

Le foglie cambiano colore in autunno.

Ich glaube, wir sollten das Thema wechseln.

Penso che dovremmo cambiare argomento.

- Ich habe in Erwägung gezogen, die Arbeit zu wechseln.
- Ich habe darüber nachgedacht, den Job zu wechseln.

Ho pensato di cambiare lavoro.

Die Bewohner des Gezeitentümpels wechseln mit jeder Flut.

Gli abitanti di questa pozza d'acqua cambiano ad ogni marea.

Wir jungen Leute würden gerne hin und wieder die Arbeit wechseln, wenn wir denn eine Arbeit zum Wechseln hätten.

Noi giovani cambieremmo volentieri lavoro ogni tanto, se avessimo effettivamente un lavoro da cambiare.

- Ich denke, für mich ist es Zeit den Job zu wechseln.
- Ich denke, es wird Zeit für mich, den Arbeitsplatz zu wechseln.

- Penso che sia ora che cambi lavoro.
- Penso che sia ora che io cambi lavoro.

Die meisten Bilingualen wechseln zwischen Sprachen, so auch meine Familie.

Molti dei bilingui cambiano codice e la mia famiglia non fa eccezione.

Mein Vater hat mich einen Reifen seines Autos wechseln lassen.

Mio padre mi ha fatto cambiare una gomma della sua macchina.

- Kann ich den Kanal wechseln?
- Kann ich umschalten?
- Darf ich umschalten?

Posso cambiare canale?

- Ich würde gerne mein Zimmer wechseln.
- Ich würde gerne mein Zimmer ändern.

- Vorrei cambiare la mia stanza.
- Vorrei cambiare la mia camera.

- Kann ich in ein anderes Zimmer wechseln?
- Könnte ich ein anderes Zimmer bekommen?

Potrei cambiare stanza?

- Bitte wechseln Sie diese Banknoten in Münzen.
- Bitte wechsel diese Banknoten in Münzen.

Per favore, cambi queste banconote in moneta.

Weil die Batterie meiner Uhr sehr klein ist, kann ich sie nicht selbst wechseln.

Perché la batteria del mio orologio è molto piccola, non riesco a cambiarla.

Niemandem darf seine Staatsangehörigkeit willkürlich entzogen noch das Recht versagt werden, seine Staatsangehörigkeit zu wechseln.

Nessun individuo potrà essere arbitrariamente privato della sua cittadinanza, né del diritto di mutare cittadinanza.

Jeder hat das Recht auf Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit; dieses Recht schließt die Freiheit ein, seine Religion oder Überzeugung zu wechseln, sowie die Freiheit, seine Religion oder Weltanschauung allein oder in Gemeinschaft mit anderen, öffentlich oder privat durch Lehre, Ausübung, Gottesdienst und Kulthandlungen zu bekennen.

Ogni individuo ha diritto alla libertà di pensiero, di coscienza e di religione; tale diritto include la libertà di cambiare di religione o di credo, e la libertà di manifestare, isolatamente o in comune, e sia in pubblico che in privato, la propria religione o il proprio credo nell’insegnamento, nelle pratiche, nel culto e nell’osservanza dei riti.