Translation of "Vom" in Korean

0.067 sec.

Examples of using "Vom" in a sentence and their korean translations:

Ende vom Lied.

이것도 이제 끝.

Ich bin vom Block,

전 빈민가 출신입니다.

Vom Zusehen passiert nichts.

냄비를 보고 있으면 안 끓는다고 하던가요?

vom Werk zum Dock.

부두로 내려가는 곳이야

Sie wurden vom Flusslauf mitgenommen.

개울에 떠내려가 버렸네요

Wir hören mehr vom Orgasmusunterschied.

오르가즘 격차에 대한 얘기도 더 많이 나오고 있죠.

Sie wird vom Sympathikus ausgelöst

교감 신경계를 통해서

Müssen vom Handy zum Router.

내 휴대폰에서 라우터로 가야 해

- abhängig vom Spiel. - Dinge wie...

- 각종 아이템과 소장품을 말해 - 말하자면

vom isolierenden Wesen des Wortes "Übergröße".

몰아내고자 목소리를 높이고 있어요.

Eine vom Klimawandel veränderte Welt oder

기후 변화로 변한 세계냐

vom Verspotten oder Herabsetzen einer Person

누군가를 조롱하거나 얕보는 것에서부터

vom individuellen Geist hin zur Umgebung,

개인의 마음속에서 꺼내 주변 환경과

Meistens unterschied sich die Scheibe vom Planeten.

대부분의 경우 형성된 파편 원반은 지구 물질과 달랐습니다.

Nicht nur Tiere werden vom Mond beeinflusst.

‎달의 영향을 받는 건 ‎동물만이 아닙니다

Ist die Entfernung vom Mars zur Erde --

지구와 화성 사이의 거리는..

Man braucht eine Pause vom Wände boxen

벽을 치다가도 가끔은 휴식을 취해야 하죠

Es leitet sich ab vom lateinischen Wort "superanus"

이것은 Latin word superanus에서 왔어요

Generiert mehr als 166 Milliarden Dollar vom Wirtschaftsvolumen,

1,660억 달러의 경제적 효과를 창출하죠.

Wir können die Lieferung vom Distributionszentrum aus nachverfolgen:

이것은 실제로 저희 배급센터에서 지켜보는 운송 상황 화면입니다.

Er wurde tödlich verwundet und vom Feld getragen.

치명상을 입은 그는 전장에서 옮겨졌다.

Das Ergebnis hängt vom Geld der Eltern ab.

부모의 재산 정도에 영향받잖아요

Zwei gleiche Fotos vom republikanischen Senator Mitch McConnell,

공화당 상원 의원인 미치 매코널의 똑같은 사진 두 개가 나란히 있거나

Aber ich habe keine Ahnung vom Inneren eines Autos.

발동기 내부 구조를 잘 몰라요.

...vom Licht des Mondes abhängen. DIE ERDE BEI NACHT

‎달빛에 좌우되는 곳입니다

Der nächtliche Erfolg der Geparde hängt vom Mond ab.

‎치타의 야간 사냥 성공은 ‎달빛에 좌우됩니다

Orientierungslos und vom Schwarm getrennt sind sie leichte Beute.

‎무리와 떨어져 ‎혼란에 빠진 녀석들은 ‎손쉬운 먹잇감이죠

Die Infanterie wurde vom erfahrenen makedonischen General Parmenion kommandiert.

보병은 베테랑 마케도니아 장군 파르메니온의 지휘를 받았다.

Auf welche Schule man kommt, hängt vom Wohnort ab,

그중 어디로 갈지는 우편번호나 접근성

Sie haben vielleicht vom "Better Life Index" der OECD gehört

여러분은 OECD의 "더 나은 삶의 지수"에 대해 들은 적이 있거나,

Es gibt einige Ergebnisse vom Anfang dieses Jahres von VirusTotal.

여기 Virustotal의 올해 초 자료들입니다.

Das Gold haftet an den Chemikalien, löst sich vom Gestein.

화학 약품에 달라붙은 금을 분리하곤 했어요

Das vom jungen Rudel verursachte Chaos wird zu ihrem Vorteil.

‎풋내기 사자 무리가 일으킨 혼란이 ‎암사자에게는 기회가 됩니다

Das ist eine Schlagzeile über meine Schule vom März 2012.

제 고등학교에 관한 머리기사예요 2012년 3월에 발행됐는데

Und Covid-19, die Krankheit die vom Coronavirus verursacht wird?

그리고 코로나바이러스에 의한 질병 Covid-19은 어떨까요?

Daher ist jeder sterbende Orang-Utan, einer vom Aussterben bedrohten Art,

오랑우탄이 죽을 때마다 점점 멸종에 가까워지죠

Aber nicht die normalen Krabben, wie man sie vom Strand kennt.

근데 바닷가에서 보이는 일반적인 게는 아니고요

Der Infraschall wird vom Blätterdach reflektiert und durchdringt den dichten Wald.

‎이 초저주파 음은 ‎캐노피에는 반사되고 ‎빽빽한 나무 사이는 통과합니다

Wir sind also nicht die einzigen Primaten, die vom Stadtleben profitieren.

‎인간만이 도시 환경에서 번성하는 ‎영장류가 아닌 겁니다

In den folgenden Jahrzehnten behauptete Venedig seine Unabhängigkeit vom byzantinischen Reich…

이후 수십 년 동안 베네치아는 비잔티움 제국으로부터의 독립을 주장했다.

Und zwei Marathons am Nordpol und vom Basislager des Mount Everest aus.

북극점과 에베레스트 베이스 캠프에서도 마라톤을 했습니다.

Venedig musste bedeutende Zugeständnisse machen und war wie Genua vom Krieg erschöpft.

제노바와 마찬가지로 전쟁에 지친 베네치아는 상당한 양보를 해야 했다.

Napoleon bekam wenigstens Hilfe vom schwerkämpfenden Marshal Oudinot und dem zweiten Corps,

여기서 나폴레옹은 어쨌든 폴로츠크에서 후퇴하는, 본대만큼은 고통을 받진 않은

Meine Kindheitserinnerungen werden vom felsigen Ufer, den Gezeiten und dem Tangwald dominiert.

‎제 어린 시절 기억의 대부분은 ‎바위투성이 해변과 조간대 ‎다시마숲으로 이뤄져 있죠

Ich fragte mich, was tue ich hier? Wo kam ich vom Wege ab?

'이게 뭐하는 짓이야? 어디부터 잘못된 거지?'하고 자문했죠.

Man spricht vom "menschenfressenden Leoparden von Rudraprayag", einem Einzelgänger aus dem 19. Jh.,

역사 속 루드라프라야의 식인 표범 이야기도 있죠 19세기의 악당으로

Das gute Leben, das wir wollen, wird nicht einfach so vom Himmel fallen.

우리가 갈망하는 좋은 삶은 하늘의 선물처럼 떨어지지 않습니다.

Ich kann es im Schnee ausstampfen, sodass es vom Helikopter aus zu sehen ist.

눈 위에 그릴 수 있습니다 하늘 위 헬기에서 보일 정도로요

Oder ich versuche, den Schwanz zu packen und weit weg vom Kopf zu bleiben.

아니면 머리를 철저히 멀리하고 꼬리를 잡는 방법입니다

Die Wärmebildkamera zeigt eine bemerkenswerte Strategie. Die Löwin setzt sich vom undisziplinierten Rudel ab.

‎열화상 카메라가 ‎놀라운 전략을 보여줍니다 ‎암사자가 홀로 ‎어수선한 사자 무리를 벗어나더니

Sie absorbieren das vom Mond reflektierte UV-Licht und geben es fluoreszierend wieder ab.

‎달에 반사된 자외선을 흡수해서 ‎형광을 내뿜습니다

Er wusste, dass seine Truppen kaum vom Land leben konnten in dieser verarmten Gegend, und so

그의 군대가 이 궁핍한 지역의 땅에서 살아남기 힘들다는 것을 알았기 때문에