Translation of "Ohr" in Italian

0.411 sec.

Examples of using "Ohr" in a sentence and their italian translations:

Ich war ganz Ohr.

- Io ero tutto orecchi.
- Ero tutto orecchi.
- Ero tutto orecchie.
- Io ero tutto orecchie.

Ich bin ganz Ohr.

- Sono tutto orecchie.
- Sono tutta orecchi.
- Sono tutta orecchie.

Fürs menschliche Ohr nicht hörbar.

Impercettibili all'orecchio umano.

Schrei mir nicht ins Ohr.

Non urlarmi nell'orecchio.

- Du hast wirklich ein Ohr für Musik.
- Sie haben wirklich ein Ohr für Musik.

- Hai davvero orecchio per la musica.
- Ha davvero orecchio per la musica.
- Avete davvero orecchio per la musica.
- Hai veramente orecchio per la musica.
- Ha veramente orecchio per la musica.
- Avete veramente orecchio per la musica.

Mein Ohr hat heute Morgen geblutet.

- Stamattina mi sanguinava l'orecchio.
- Questa mattina mi sanguinava l'orecchio.
- Mi stava sanguinando l'orecchio stamattina.
- Mi stava sanguinando l'orecchio questa mattina.

Rede nicht, wo kein Ohr ist.

Non parlare, se nessuno ti ascolta.

Er flüsterte mir etwas ins Ohr.

Mi sussurrò qualcosa.

Tom ist auf einem Ohr taub.

Tom è sordo da un orecchio.

- Ich bin ganz Ohr.
- Ich höre.

Sto ascoltando.

Tom drückte sein Ohr gegen die Wand.

- Tom ha appoggiato l'orecchio contro il muro.
- Tom appoggiò l'orecchio contro il muro.

Ich hau mich Mittags nie aufs Ohr.

- Non faccio mai pisolini.
- Non faccio mai dei pisolini.

Erzähl mir deine Geschichte. Ich bin ganz Ohr.

Raccontami la tua storia. Sono tutto orecchie.

Tom ist auf einem Ohr taub, nicht wahr?

Tom è sordo da un orecchio, vero?

- Lass uns schlafen gehen.
- Hauen wir uns aufs Ohr.

- Andiamo a dormire.
- Andiamo a letto.

Er nahm mich beiseite um mir etwas ins Ohr zu flüstern.

- Lui mi ha preso da parte per sussurrarmi nell'orecchio.
- Mi ha preso da parte per sussurrarmi nell'orecchio.
- Mi prese da parte per sussurrarmi nell'orecchio.
- Lui mi prese da parte per sussurrarmi nell'orecchio.

- Er flüsterte mir etwas zu.
- Er flüsterte mir etwas ins Ohr.

Mi sussurrò qualcosa.

Sein Maul war wahrscheinlich weniger als zwei Zentimeter neben meinem rechten Ohr.

Le fauci del leopardo erano a due centimetri, forse, dal mio orecchio destro.

Ich konnte das Tier knurren sehen, das Knurren habe ich heute noch im Ohr.

Vedevo l'animale che ringhiava, sento il suo ringhio ancora oggi,

"Bist du sicher, dass du willst, dass ich es dir sage?" "Ich bin ganz Ohr!"

"Sei sicuro di volere che io te lo dica?" "Sono tutt'orecchi!"

- Erzähl mir deine Geschichte. Ich bin ganz Ohr.
- Erzähl mir deine Geschichte. Ich werde aufmerksam zuhören.

Raccontami la tua storia. Sono tutto orecchie.

Wenn wir dafür vorgesehen wären, mehr zu reden als zuzuhören, hätte man uns zwei Münder und ein Ohr gegeben.

Se dovessimo parlare più che ascoltare, avremmo due bocche e un orecchio.