Translation of "Nachrichten" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Nachrichten" in a sentence and their italian translations:

- Sie haben drei Nachrichten.
- Du hast drei Nachrichten.

- Hai tre messaggi.
- Ha tre messaggi.
- Avete tre messaggi.

- Hast du meine Nachrichten bekommen?
- Habt ihr meine Nachrichten bekommen?
- Haben Sie meine Nachrichten bekommen?

- Hai ricevuto i miei messaggi?
- Ha ricevuto i miei messaggi?
- Avete ricevuto i miei messaggi?

- Ich habe deine Nachrichten empfangen.
- Ich habe Ihre Nachrichten empfangen.

- Ho ricevuto i tuoi messaggi.
- Ho ricevuto i suoi messaggi.
- Ho ricevuto i vostri messaggi.

- Aber bekommst du die Nachrichten?
- Aber erreichen dich die Nachrichten?

Ma ti arrivano i messaggi?

- Aber bekommst du die Nachrichten?
- Aber bekommen Sie die Nachrichten?

Ma ti arrivano i messaggi?

Jeder kennt die Nachrichten.

- Tutti conoscono la notizia.
- Tutti conoscono le notizie.
- Conoscono tutti la notizia.
- Conoscono tutti le notizie.

Sie haben dreißig Nachrichten.

- Hai trenta messaggi.
- Ha trenta messaggi.
- Avete trenta messaggi.

Die Nachrichten überraschten ihn.

- Era sorpreso dalla notizia.
- Lui era sorpreso dalla notizia.

Er sah die Nachrichten.

- Ha visto il notiziario.
- Lui ha visto il notiziario.
- Vide il notiziario.
- Lui vide il notiziario.

Tom sah die Nachrichten.

- Tom ha visto il notiziario.
- Tom vide il notiziario.

Sie sah die Nachrichten.

- Ha visto il notiziario.
- Lei ha visto il notiziario.
- Vide il notiziario.
- Lei vide il notiziario.

Maria sah die Nachrichten.

- Mary ha visto il notiziario.
- Mary vide il notiziario.

Sie sahen die Nachrichten.

- Hanno visto il notiziario.
- Loro hanno visto il notiziario.
- Loro videro il notiziario.
- Videro il notiziario.

Diese Nachrichten sind offiziell.

- Questa notizia è ufficiale.
- Queste notizie sono ufficiali.

Die 10-Uhr-Nachrichten.

È il notiziario delle dieci.

Hast du die Nachrichten gehört?

- Hai sentito le notizie?
- Hai sentito la notizia?
- Tu hai sentito la notizia?
- Ha sentito la notizia?
- Lei ha sentito la notizia?
- Avete sentito la notizia?
- Voi avete sentito la notizia?

Mutter haben die Nachrichten überrascht.

Mamma era sorpresa dalla notizia.

Das sind aber schlechte Nachrichten.

Sono delle cattive notizie.

Die Nachrichten haben uns überrascht.

Siamo sorpresi dalle notizie.

Schlechte Nachrichten verbreiten sich schnell.

Le cattive notizie viaggiano velocemente.

Ich habe sehr schlechte Nachrichten.

- Ho delle notizie molto brutte.
- Io ho delle notizie molto brutte.

Ich sehe gerade die Nachrichten.

- Sto guardando il notiziario.
- Io sto guardando il notiziario.

Wir haben die Nachrichten gesehen.

- Abbiamo visto il notiziario.
- Noi abbiamo visto il notiziario.
- Vedemmo il notiziario.
- Noi vedemmo il notiziario.

Wer hat diese Nachrichten geschrieben?

Chi ha scritto questi messaggi?

Er brachte uns traurige Nachrichten.

- Ci ha portato delle notizie tristi.
- Lui ci ha portato delle notizie tristi.
- Ci portò delle notizie tristi.
- Lui ci portò delle notizie tristi.

Ich habe sehr gute Nachrichten.

- Ho delle notizie veramente buone.
- Io ho delle notizie veramente buone.

Tom hat keine Nachrichten bekommen.

Tom non ricevuto alcun messaggio.

Ich lese gern die Nachrichten.

MI piace leggere le notizie.

Wir haben sehr gute Nachrichten.

Abbiamo ottime notizie.

Habt ihr meine Nachrichten bekommen?

Avete ricevuto i miei messaggi?

Ich habe einige gute Nachrichten mitzuteilen.

- Ho alcune buone notizie da condividere.
- Io ho alcune buone notizie da condividere.

Hast du irgendwelche Nachrichten für mich?

- Hai qualche notizia per me?
- Tu hai qualche notizia per me?
- Ha qualche notizia per me?
- Lei ha qualche notizia per me?
- Avete qualche notizia per me?
- Voi avete qualche notizia per me?

Der Rundfunk hat die Nachrichten ausführlich gesendet.

La radio a diffuso questa notizia nei dettagli.

Ich habe nicht alle seine Nachrichten gelesen.

- Non ho letto tutte le sue novelle.
- Io non ho letto tutte le sue novelle.

Die Medien geben diese Nachrichten nicht bekannt.

I media non diffondono queste notizie.

Guten Nachrichten wird oft kein Nachrichtenwert beigemessen.

Le buone notizie spesso non sono considerate notizie per niente.

Glaubst du, sie liest meine Nachrichten noch?

- Pensi che legga ancora i miei messaggi?
- Pensi che lei legga ancora i miei messaggi?
- Pensa che legga ancora i miei messaggi?
- Pensa che lei legga ancora i miei messaggi?
- Pensate che legga ancora i miei messaggi?
- Pensate che lei legga ancora i miei messaggi?

Warum antwortest du nicht auf meine Nachrichten?

- Perché non rispondi ai miei messaggi?
- Perché non risponde ai miei messaggi?
- Perché non rispondete ai miei messaggi?

Ein einzelner Satz kann mehrere Nachrichten übermitteln.

Una sola frase può comunicare più messaggi.

Ich habe zwei Nachrichten von dir bekommen.

- Ho ricevuto due dei tuoi messaggi.
- Ho ricevuto due dei suoi messaggi.
- Ho ricevuto due dei vostri messaggi.
- Ricevetti due dei tuoi messaggi.
- Ricevetti due dei suoi messaggi.
- Ricevetti due dei vostri messaggi.

- Auf dem Kanal neunundsiebzig sind jetzt die Nachrichten dran.
- Es ist Zeit für die Nachrichten auf Kanal 79.

È ora del notiziario sul canale 79.

Wenn Sie beim Lesen der Nachrichten wütend werden,

Se provate rabbia quando leggete le notizie,

Ich hasse es, Nachrichten auf Anrufbeantwortern zu hinterlassen.

- Detesto lasciare dei messaggi sulla segreteria telefonica.
- Io detesto lasciare dei messaggi sulla segreteria telefonica.

- Wir haben beunruhigende Neuigkeiten.
- Wir haben verwirrende Nachrichten.

Abbiamo delle notizie allarmanti.

Wie hat er auf die schlechten Nachrichten reagiert?

- Come ha reagito alla brutta notizia?
- Lui come ha reagito alla brutta notizia?
- Come ha reagito alle brutte notizie?
- Lui come ha reagito alle brutte notizie?

Ich habe einige gute Nachrichten für dich in petto.

Ho alcune buone notizie in serbo per te.

Sie hat sich sehr über diese schlechten Nachrichten aufgeregt.

Lei si è eccitata molto riguardo a queste cattive notizie.

- Schlechte Neuigkeiten verbreiten sich schnell.
- Schlechte Nachrichten verbreiten sich schnell.

Le cattive notizie viaggiano velocemente.

Hast du keine Nachrichten von deinem Freund in letzter Zeit gehört?

Avete avuto notizie dalla vostra amica di recente?

Tom hat in der letzten Woche jeden Tag die Nachrichten gesehen.

- Tom ha guardato il notiziario ogni giorno la scorsa settimana.
- Tom ha guardato il notiziario ogni giorno la settimana scorsa.

Die Nachrichten über Mütter, die ihre Kinder im Stich ließen, wurden häufiger.

Le notizie sulle madri che abbandonavano i loro figli divennero più frequenti.

- Hast du gute Neuigkeiten?
- Bringst du gute Kunde?
- Hast du gute Nachrichten?

- Hai delle buone notizie?
- Ha delle buone notizie?
- Avete delle buone notizie?

Die Russen tragen zu ihrer eigenen Niederlage bei durch Übertragung uncodierter drahtloser Nachrichten.

I russi contribuirono alla loro sconfitta trasmettendo messaggi via radio non criptati.

- Ich werde mir jetzt die Fernsehnachrichten ansehen.
- Jetzt seh ich mir die Nachrichten im Fernsehen an.

- Guarderò ora le notizie in TV.
- Guarderò adesso le notizie in TV.

Maria sah die Nachrichten auf Toms Mobiltelefon durch, und ihr wurde klar, dass er eine Affäre hatte.

- Mary ha letto gli SMS sul cellulare di Tom e le è diventato chiaro che stava avendo una relazione.
- Mary lesse gli SMS sul cellulare di Tom e le divenne chiaro che stava avendo una relazione.
- Mary lesse gli SMS sul cellulare di Tom e le diventò chiaro che stava avendo una relazione.
- Mary lesse gli SMS sul cellulare di Tom e le divenne chiaro che lui stava avendo una relazione.
- Mary lesse gli SMS sul cellulare di Tom e le diventò chiaro che lui stava avendo una relazione.
- Mary ha letto gli SMS sul cellulare di Tom e le è diventato chiaro che lui stava avendo una relazione.

- Ich habe schlechte Nachrichten für dich.
- Ich habe schlechte Neuigkeiten für dich.
- Ich habe eine schlechte Nachricht für dich.

- Ho brutte notizie per te.
- Ho brutte notizie per voi.
- Ho brutte notizie per lei.

- Hast du gute Neuigkeiten?
- Hast du gute Nachrichten?
- Hast du irgendeine gute Nachricht?
- Haben Sie irgendeine gute Nachricht?
- Habt ihr irgendeine gute Nachricht?

- Hai delle buone notizie?
- Ha delle buone notizie?
- Avete delle buone notizie?

- Ich habe bemerkt, dass Nachrichten über Menschenrechtsverletzungen in der Ukraine Esperantisten nicht interessieren.
- Mir ist aufgefallen, dass Informationen über die Menschenrechtsverletzungen in der Ukraine die Esperantisten nicht interessieren.

Ho notato che messaggi sulla violazione dei diritti umani in Ucraina non interessano gli esperantisti.