Translation of "Luft" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Luft" in a sentence and their italian translations:

Luft ist unsichtbar.

L'aria è invisibile.

- Ohne Luft stürben wir.
- Ohne Luft würden wir sterben.

Senza l'aria, moriremmo.

- Ich brauche etwas frische Luft.
- Ich muss Luft schöpfen.

- Devo prendere un po' d'aria.
- Io devo prendere un po' d'aria.
- Ho bisogno di prendere un po' d'aria.
- Io ho bisogno di prendere un po' d'aria.

- Ich mag frische Luft.
- Ich bin gern an der frischen Luft.
- Ich mag die frische Luft.

Mi piace l'aria fresca.

Die Flammen brauchen Luft.

Alimentiamo il fuoco.

Magie erfüllt die Luft.

la magia è nell'aria.

Die Luft erwärmte sich.

- L'aria diventò calda.
- L'aria è diventata calda.

Der Reifen verliert Luft.

Lo pneumatico perde aria.

Wir brauchen frische Luft.

- Abbiamo bisogno di aria fresca.
- Noi abbiamo bisogno di aria fresca.

Ich atme verschmutzte Luft.

- Sto respirando dell'aria inquinata.
- Io sto respirando dell'aria inquinata.

Wir atmen saubere Luft.

- Respiriamo aria pura.
- Stiamo respirando aria pura.
- Noi tiamo respirando aria pura.
- Noi respiriamo aria pura.

Die Luft ist feucht.

L'aria è umida.

Die Luft ist schwül.

- Il tempo è così opprimente.
- L'aria è umida e calda.

Ich schnappte nach Luft.

- Ansimavo.
- Io ansimavo.

Tom schnappt nach Luft.

Tom sta sussultando.

Diana schnappte nach Luft.

- Diana ha rantolato.
- Diana rantolò.
- Diana ha ansimato.
- Diana ansimò.

Ohne Luft stürben wir.

Senza l'aria, moriremmo.

- Ich mag frische Luft.
- Ich bin gern an der frischen Luft.

- Mi piace l'aria fresca.
- A me piace l'aria fresca.

- Hebt die Hände in die Luft!
- Hebe die Hände in die Luft!

- Alza le mani.
- Alzate le mani.
- Alzi le mani.

In die heisse, feuchte Luft.

nell'aria calda e umida.

Lass etwas frische Luft herein!

- Fai entrare un po' d'aria fresca.
- Faccia entrare un po' d'aria fresca.
- Fate entrare un po' d'aria fresca.

Frühling liegt in der Luft.

La primavera è nell'aria.

Luft ist leichter als Wasser.

L’aria è più leggera dell’acqua.

Mir ging die Luft aus.

- Sono rimasto senza fiato.
- Io sono rimasto senza fiato.
- Sono rimasta senza fiato.
- Io sono rimasta senza fiato.
- Rimasi senza fiato.
- Io rimasi senza fiato.

Frischer Zitronenduft erfüllt die Luft.

L'aroma fresco di limone riempie l'aria.

Ich brauche etwas frische Luft.

Ho bisogno di respirare aria nuova.

- Es gibt keine Luft auf dem Mond.
- Auf dem Mond gibt es keine Luft.

Non c'è aria sulla Luna.

Okay, wir sind in der Luft.

Ok, siamo in volo.

Wenn sie mal Luft ablassen müssen,

Quando hanno bisogno di espellere gas,

Und Spielkarten in die Luft werfen,

e gettare all'aria questo mazzo di carte,

Die CO2 aus der Luft binden.

che eliminerebbero la CO2 dall'aria.

Er entfernt Kohlendioxid aus der Luft.

Anzi, la rimuove dall'aria.

Ohne Luft zu leben ist unmöglich.

Vivere senza aria è impossibile.

Luft ist ein Gemisch verschiedener Gase.

L'aria è una miscela di diversi gas.

Wir können nicht ohne Luft leben.

Non possiamo vivere senza aria.

Ohne Luft gäbe es kein Leben.

- Senza aria, nulla potrebbe vivere.
- Senza aria, niente potrebbe vivere.

Im Weltraum gibt es keine Luft.

Non c'è aria nello spazio.

Wasser und Luft sind beides Fluide.

- L'acqua e l'aria sono tutte e due dei fluidi.
- L'acqua e l'aria sono entrambe dei fluidi.

Hebt die Hände in die Luft!

Alza le mani in aria.

- Tom schnappte nach Luft.
- Tom japste.

- Tom ansimò.
- Tom rantolò.
- Tom ha ansimato.
- Tom ha rantolato.

Sie scheinen sich in Luft aufzulösen.

Sembra che svaniscano.

Es lag etwas in der Luft.

- Stava per succedere qualcosa.
- Stava per capitare qualcosa.

Die Luft war mit Abgasen verschmutzt.

L'aria era inquinata dai gas di scarico.

Der Ballon ist mit Luft gefüllt.

- Il pallone è pieno d'aria.
- La palla è piena d'aria.

Abgase von Fabriken verunreinigen die Luft.

Lo scarico delle fabbriche inquina l'aria.

Halten Sie einmal die Luft an.

- Trattenete il respiro.
- Trattenga il respiro.

Luft ist eine Mischung aus Gasen.

L'aria è una miscela di gas.

Ich will etwas frische Luft einatmen.

- Ho voglia di prendere un po' d'aria fresca.
- Io ho voglia di prendere un po' d'aria fresca.

- Luft besteht hauptsächlich aus Stickstoff und Sauerstoff.
- Die Luft besteht hauptsächlich aus Sauerstoff und Stickstoff.
- Die Luft besteht zum größten Teil aus Stickstoff und Sauerstoff.

L'aria è composta principalmente da azoto e ossigeno.

Hier fühlt die Luft sich wärmer an.

Invece di qua l'aria è più calda.

Frische Luft und den Sonnenschein im Gesicht.

Aria fresca e luce solare in faccia.

Wobei Kohlendioxid aus der Luft entfernt wird.

in un modo che espelle la CO2 dall'aria.

Wasser ist so kostbar wie die Luft.

- L'acqua è preziosa quanto l'aria.
- L'acqua è preziosa come l'aria.

Der Ball sprang hoch in die Luft.

La palla è rimbalzata alta nell'aria.

Der Mensch kann ohne Luft nicht leben.

L'uomo non riesce a vivere senza l'aria.

Auf dem Mond gibt es keine Luft.

Non c'è aria sulla Luna.

Die Luft in diesem Zimmer ist verbraucht.

L'aria in questa stanza è cattiva.

Ich rate dir, tief Luft zu holen.

Ti consiglio di respirare profondamente.

Tom sagte, er brauche etwas frische Luft.

- Tom ha detto che aveva bisogno di prendere un po' d'acqua fresca.
- Tom disse che aveva bisogno di prendere un po' d'acqua fresca.

Hoch in der Luft schwebt ein Ballon.

- Un pallone fluttua alto nell'aria.
- Un palloncino fluttua alto nell'aria.

Es gibt keine Luft auf dem Mond.

Non c'è aria sulla Luna.

Es hing ein Gewürzduft in der Luft.

C'era un profumo di spezie che aleggiava nell'aria.

Lass mal ein bisschen frische Luft herein.

- Fai entrare un po' d'aria fresca.
- Faccia entrare un po' d'aria fresca.
- Fate entrare un po' d'aria fresca.

Ein Vogel flog hoch in der Luft.

Un uccello stava volando alto nel cielo.

Sie warfen ihre Hüte in die Luft.

- Hanno lanciato i loro cappelli in aria.
- Lanciarono i loro cappelli in aria.

Halt mal einen Moment die Luft an.

Stai buono per un momento.

- Die Luft besteht hauptsächlich aus Sauerstoff und Stickstoff.
- Die Luft besteht zum größten Teil aus Stickstoff und Sauerstoff.

L'aria consiste principalmente di ossigeno e azoto.

Die Rezeptoren in seinem Maul schmecken die Luft.

I recettori nella bocca assaggiano l'aria.

Der Hubschrauber schwebt über Kopf in der Luft.

L'elicottero sta rimanendo sospeso in aria lassù.

Das ist wie die Luft, die wir atmen.

È come l'aria che respiriamo.

Er öffnete das Fenster, um frische Luft hereinzulassen.

Ha aperto la finestra per far entrare dell'aria fresca.

Die beiden lebten nur von Luft und Liebe!

I due vivevano soltanto di aria e di amore!

Tom kann fünf Minuten lang die Luft anhalten.

Tom riesce a trattenere il fiato per cinque minuti.

- Er rastete aus.
- Er ging in die Luft.

- Si è inferocito.
- Lui si è inferocito.
- Si inferocì.
- Lui si inferocì.
- Si è infuriato.
- Lui si è infuriato.
- Si infuriò.
- Lui si infuriò.
- Ha perso le staffe.
- Lui ha perso le staffe.
- È uscito dai gangheri.
- Lui è uscito dai gangheri.
- Uscì dai gangheri.
- Lui uscì dai gangheri.

Ich will einfach nur etwas frische Luft schnappen.

- Voglio solo prendere una boccata d'aria fresca.
- Io voglio solo prendere una boccata d'aria fresca.

Sie feuerte einen Schuss in die Luft ab.

Ha sparato un colpo in aria.

Die Liebe ist wie die Luft zum Atmen.

L'amore è come l'ossigeno.

Die Luft ist sehr rein in den Bergen.

- L'aria è molto pura sulle montagne.
- L'aria è molto pura in montagna.

Die Luft in diesem Raum ist sehr stickig.

L'aria in questa stanza è molto soffocante.

Kleine Partikel in der Luft können Krebs verursachen.

Minuscole particelle nell'aria causano il cancro.

Wissenschaftlich betrachtet verursacht ein Baum Wellen in der Luft,

Dal punto di vista scientifico, anche se la caduta genera onde sonore,

Ich spüre, dass der Frühling in der Luft liegt.

- Sento la primavera nell'aria.
- Io sento la primavera nell'aria.