Translation of "Irgendetwas" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Irgendetwas" in a sentence and their italian translations:

- Hier stinkt irgendetwas.
- Irgendetwas stinkt hier.

Qualcosa puzza qui.

- Hast du irgendetwas unterschrieben?
- Haben Sie irgendetwas unterschrieben?

- Hai firmato qualcosa?
- Tu hai firmato qualcosa?
- Ha firmato qualcosa?
- Lei ha firmato qualcosa?
- Avete firmato qualcosa?
- Voi avete firmato qualcosa?

Willst du irgendetwas?

- Vuoi qualcosa?
- Vuole qualcosa?
- Lei vuole qualcosa?
- Volete qualcosa?
- Voi volete qualcosa?
- Tu vuoi qualcosa?

Irgendetwas glänzt da unten.

Vedo luccicare qualcosa quaggiù.

Hat Tom irgendetwas gegessen?

Tom ha mangiato qualcosa?

Kann ich irgendetwas tun?

Posso fare qualsiasi cosa?

Tom verheimlicht Maria irgendetwas.

Tom sta nascondendo qualcosa a Mary.

Hör auf irgendetwas zu erzählen.

Smettila di parlare a vanvera.

Wir haben irgendetwas falsch gemacht.

- Abbiamo fatto qualcosa di sbagliato.
- Noi abbiamo fatto qualcosa di sbagliato.

Ist Tom gegen irgendetwas allergisch?

Tom è allergico a qualcosa?

Hast du irgendetwas gegen Tom?

- Hai qualcosa contro Tom?
- Tu hai qualcosa contro Tom?
- Ha qualcosa contro Tom?
- Lei ha qualcosa contro Tom?
- Avete qualcosa contro Tom?
- Voi avete qualcosa contro Tom?

Hast du irgendetwas zu sagen?

- Non hai niente da dire?
- Non hai nulla da dire?
- Non ha niente da dire?
- Non ha nulla da dire?
- Non avete niente da dire?
- Non avete nulla da dire?

Wir alle glauben an irgendetwas.

- Crediamo tutti in qualcosa.
- Noi crediamo tutti in qualcosa.

Sie sagte irgendetwas zu ihm.

Gli disse qualcosa.

Irgendetwas scheint falsch zu sein.

Qualcosa sembra sbagliato.

irgendetwas von außen, was uns erfüllt,

qualcosa da fuori che ci colmi,

Ich dachte, dass irgendetwas merkwürdig war.

Ho pensato che ci fosse qualcosa di strano.

- Irgendetwas passiert gerade.
- Irgendwas passiert gerade.

Sta succedendo qualcosa.

Tom nörgelt ständig an irgendetwas herum.

Tom brontola sempre per qualche motivo.

Er beschwert sich immer über irgendetwas.

Si lamenta sempre riguardo a qualcosa.

Irgendetwas ist mit meinem Auto passiert.

- È successo qualcosa alla mia macchina.
- È successo qualcosa alla mia auto.
- È successo qualcosa alla mia automobile.

Dir macht doch irgendetwas Sorgen, oder?

- Hai qualcosa per la testa, vero?
- Ha qualcosa per la testa, vero?

Tom hat nie Angst vor irgendetwas.

- Tom non ha mai paura di niente.
- Tom non ha mai paura di nulla.

Irgendetwas stimmt nicht mit meinem Auto.

- C'è qualcosa che non va con la mia macchina.
- C'è qualcosa che non va con la mia auto.
- C'è qualcosa che non va con la mia automobile.

Tom beschwert sich immer über irgendetwas.

Tom si lamenta sempre di una cosa o di un'altra.

Tom leugnete, irgendetwas davon zu wissen.

- Tom ha negato di sapere qualcosa a riguardo.
- Tom negò di sapere qualcosa a riguardo.

Haben Sie heute Abend irgendetwas vor?

Avete qualcosa da fare questa sera?

Irgendetwas in meinem Motor war kaputtgegangen.

Qualcosa si è rotto nel mio motore.

- Kann ich irgendetwas Spezielles für dich tun?
- Gibt es irgendetwas Besonderes, das ich für dich tun kann?
- Gibt es irgendetwas Besonderes, das ich für euch tun kann?
- Kann ich irgendetwas Spezielles für euch tun?

- C'è qualcosa di speciale che posso fare per te?
- C'è qualcosa di speciale che posso fare per voi?
- C'è qualcosa di speciale che posso fare per lei?

Ja, da unten liegt irgendetwas aus Metall.

Sì, c'è decisamente del metallo, laggiù.

Bitte geben Sie mir irgendetwas zu trinken.

- Datemi qualcosa da bere.
- Mi dia qualcosa da bere.

Gibt es irgendetwas, was ich tun muss?

C'è altro che devo fare?

Ist zwischen dir und Tom irgendetwas vorgefallen?

È successo qualche cosa tra te e Tom?

Tom hatte keine Absicht, irgendetwas zu sagen.

- Tom non aveva intenzione di dire niente.
- Tom non aveva intenzione di dire nulla.

Gibt es irgendetwas, was du kaufen willst?

- C'è qualcosa che vuoi comprare?
- C'è qualcosa che vuole comprare?
- C'è qualcosa che volete comprare?
- C'è qualcosa che vuoi comperare?
- C'è qualcosa che vuole comperare?
- C'è qualcosa che volete comperare?

Ist davon irgendetwas zu Fuß zu erreichen?

È possibile raggiungere a piedi una di queste?

Spiel bitte irgendetwas von Chopin für mich!

Suonami qualcosa di Chopin, per favore.

- Habe ich etwas verpasst?
- Habe ich irgendetwas übersehen?
- Habe ich irgendetwas verpasst?
- Habe ich etwa etwas verpasst?

- Ho perso qualcosa?
- Mi son perso qualcosa?
- Mi sono perso qualcosa?
- Mi sono persa qualcosa?
- Mi sono persa un passaggio?

- Lassen Sie es mich wissen, wenn ich irgendetwas tun kann.
- Lass es mich wissen, wenn ich irgendetwas tun kann.
- Lasst es mich wissen, wenn ich irgendetwas tun kann.

- Mi faccia sapere se c'è qualcosa che posso fare.
- Fammi sapere se c'è qualcosa che posso fare.
- Fatemi sapere se c'è qualcosa che posso fare.

Ich muss vorsichtig sein, falls irgendetwas... ...darin ist.

Devo stare attento nel caso in cui ci sia qualcosa qui dentro.

Er ging nach Hause ohne irgendetwas zu sagen.

È tornato a casa senza un saluto.

- Irgendetwas riecht hier gut.
- Irgendwas riecht hier gut.

Qualcosa ha un buon odore.

Irgendetwas sagt mir, ich solle einen Kuchen backen.

Qualcosa mi sta dicendo di fare una torta.

Ich habe jetzt kein Verlangen, irgendetwas zu essen.

- Non ho voglia di mangiare nulla ora.
- Non ho voglia di mangiare niente ora.

Ich habe nicht vor, Tom irgendetwas zu erzählen.

- Non ho intenzione di dire niente a Tom.
- Non ho intenzione di dire nulla a Tom.

Ich habe heute keine Lust, irgendetwas zu tun.

Oggi non ho voglia di fare niente.

Mit dieser Maschine ist irgendetwas nicht in Ordnung.

C'è qualcosa che non va con questa macchina.

In die ich immer noch irgendetwas schreiben muss.

Sulle quali non ho ancora effettivamente scritto qualcosa.

- Irgendetwas stimmt nicht mit ihm.
- Irgendwas stimmt nicht mit ihm.
- Irgendwas stimmt nicht mit ihr.
- Irgendetwas stimmt nicht mit ihr.

- C'è qualcosa che non va con lei.
- C'è qualcosa che non va con lui.

Irgendetwas hat sie erlegt und in diese Höhle gezogen.

Qualcosa l'ha ucciso e l'ha trascinato qui per mangiarlo.

Wir müssen ein wenig aufpassen, falls irgendetwas darin ist.

Devo stare attento in caso ci sia qualcosa qua dentro.

Aber irgendetwas tief unter der Erde filterte es heraus.

ma che qualcosa in profondità la stava filtrando.

Gibt es irgendetwas, das du möchtest, das dir fehlt?

- C'è qualcosa che vuoi e che non hai?
- C'è qualcosa che vuole e che non ha?
- C'è qualcosa che volete e che non avete?

- Ich habe heute zu nichts Lust.
- Mir ist heute nicht danach, irgendetwas zu tun.
- Ich habe heute keine Lust, irgendetwas zu tun.

- Non ho voglia di fare niente oggi.
- Io non ho voglia di fare niente oggi.
- Non ho voglia di fare nulla oggi.
- Io non ho voglia di fare nulla oggi.

Wenn Sie irgendetwas wünschen, zögern Sie nicht, mich zu fragen.

Se vuoi qualcosa non esitare a chiedere a me.

- Irgendetwas scheint falsch zu sein.
- Irgendwas scheint falsch zu sein.

Qualcosa sembra sbagliato.

Lass es mich wissen, wenn es irgendetwas gibt, was ich tun kann.

- Mi faccia sapere se c'è qualcosa che posso fare.
- Fammi sapere se c'è qualcosa che posso fare.
- Fatemi sapere se c'è qualcosa che posso fare.

Dass wir die ganze Zeit das Gefühl haben, wir brauchen irgendetwas von außen,

che abbiamo sempre la sensazione di aver bisogno di qualcosa da fuori

Da unten glitzert definitiv irgendetwas. Allerdings wird der Helikopter hier nicht landen können.

C'è sicuramente qualcosa quaggiù, lo vedo luccicare. Ma l'elicottero non riuscirà ad atterrare.

- Tom bat mich nicht darum, irgendetwas zu unternehmen.
- Tom bat mich nicht darum, etwas zu machen.

- Tom non mi ha chiesto di fare niente.
- Tom non mi ha chiesto di fare nulla.
- Tom non mi chiese di fare niente.
- Tom non mi chiese di fare nulla.

Aber auch die Spinnen in diesen Netzen müssen irgendetwas essen. Schauen wir mal, was wir hier finden.

Ma i ragni che vivono in queste ragnatele, devono mangiare. Chissà cosa troveremo.

- Weißt du irgendwas über deine Familie?
- Wisst ihr etwas über eure Familie?
- Wissen Sie irgendetwas bezüglich Ihrer Familie?

Sai niente della tua famiglia?

- Hast du irgendwelche weiteren Fragen?
- Gibt es noch irgendetwas, was du wissen möchtest?
- Möchtest du sonst noch etwas wissen?

- C'è altro che vuoi sapere?
- C'è altro che vuole sapere?
- C'è altro che volete sapere?

Tom war zweifellos der intelligenteste Schüler der ganzen Schule, doch wann immer ihm der Lehrer eine Frage stellte, auf die er nicht vorbereitet war, befiel ihn eine derartige Nervosität, dass er sich, kaum dass er den Mund auftat, verhaspelte und irgendetwas völlig Unverständliches von sich gab.

Tom era indubbiamente l'allievo più intelligente di tutta la scuola, ma ogni volta che l'insegnante gli faceva una domanda per la quale non era preparato, era pieno di tale nervosismo che sarebbe diventato confuso, e qualcosa di assolutamente incomprensibile sarebbe uscito dalla sua bocca non appena la avrebbe aperta.

- Wenn jemand, der deine Herkunft nicht kennt, sagt, dass du wie ein Muttersprachler sprichst, bedeutet das, dass man wahrscheinlich etwas an deiner Sprechweise bemerkt hat, das erkennen ließ, dass du kein Muttersprachler bist. Mit anderen Worten, du hörst dich nicht wirklich wie ein Muttersprachler an.
- Wenn jemand Fremdes dir sagt, dass du dich wie ein Muttersprachler anhörst, bedeutet das wahrscheinlich: Er hat etwas an deinem Sprechen bemerkt, dass dich als Nicht-Muttersprachler verraten hat. Mit anderen Worten: Du hörst dich nicht wirklich wie ein Muttersprachler an.
- Wenn jemand, der nicht weiß, woher man kommt, sagt, man erwecke doch den Eindruck, Muttersprachler zu sein, so hat man Grund zu der Annahme, dass ihm an der Sprache irgendetwas aufgefallen ist, woran er erkannt hat, dass man eben keiner ist – dass man diesen Eindruck mit anderen Worten eigentlich nicht erweckt.

Se qualcuno che non conosce il tuo background dice che sembri un madrelingua, significa che probabilmente ha notato qualcosa sul tuo modo di parlare che ha fatto capire che non eri un madrelingua. In altre parole, non sembri davvero un madrelingua.