Translation of "Hör" in Italian

0.019 sec.

Examples of using "Hör" in a sentence and their italian translations:

- Hör mal!
- Hör zu!

- Ascolta!
- Ascoltate!
- Ascolti!

- Hör mir zu!
- Hör zu!

Ascolti!

- Hör auf damit!
- Hör auf.

- Smettila!
- La smetta!
- Smettetela!

Hör auf!

Smettetela!

Hör zu!

- Ascolta!
- Ascolti!

Hör zu.

- Ascoltate.
- Ascolti.
- Ascolta.

- Lass das!
- Hör auf damit!
- Hör mal auf!
- Hör mal auf damit!

- Fermati!
- Fermatevi!
- Si fermi!

Hör auf zu reden und hör mir zu.

Basta parlare e ascoltami.

- Hör zu!
- Höre!

Ascolti!

Hör doch auf!

Fermatevi!

Hör auf Tom!

- Ascolta Tom.
- Ascoltate Tom.
- Ascolti Tom.

Hör auf, überzureagieren.

- Smettila di reagire in maniera eccessiva.
- Smettetela di reagire in maniera eccessiva.
- La smetta di reagire in maniera eccessiva.

Hör nicht auf.

- Non fermarti.
- Non fermatevi.
- Non si fermi.
- Non ti fermare.
- Non vi fermate.

Hör genau zu!

- Ascolta attentamente.
- Ascolta con attenzione.
- Ascoltate attentamente.
- Ascolti attentamente.
- Ascoltate con attenzione.
- Ascolti con attenzione.

- Horch!
- Hör zu!

Ascolta!

Hör auf damit.

- Lascia perdere.
- Lasci perdere.
- Lasciate perdere.

He, hör zu!

- Ehi, ascolta!
- Ehi, ascolti!
- Ehi, ascoltate!

Okay, hör zu.

- OK, ascolta.
- OK, ascolti.
- OK, ascoltate.

Hör mir zu!

- Prestami attenzione.
- Mi presti attenzione.
- Prestatemi attenzione.

Hör auf damit!

Smettila!

Hör auf, Tom.

Smettila, Tom.

Hör gut zu!

Ascolta bene!

Hör mir zu.

- Ascoltami.
- Ascoltatemi.
- Mi ascolti.

Hör bitte zu!

- Per piacere, ascolta!
- Per favore, ascolta!
- Per piacere, ascoltate!
- Per favore, ascoltate!
- Per piacere, ascolti!
- Per favore, ascolti!

Hör auf anzugeben!

- Smettila di vantarti.
- La smetta di vantarsi.
- Smettetela di vantarvi.

- Halt die Klappe und hör zu!
- Sei ruhig und hör zu!
- Sei still und hör zu!
- Halt den Mund und hör zu!

Sta' zitto e ascolta!

- Hör auf, mich auszubessern!
- Hör auf, mich ständig zu verbessern!

- Smettila di correggermi.
- La smetta di correggermi.
- Smettetela di correggermi.

- Lass das!
- Hör auf!

Smettetela!

Hör auf zu murren.

- Smettetela di lamentarvi.
- La smetta di lamentarsi.
- Smettila di lamentarti.

Hör bitte damit auf.

- Dammi una pausa, per favore.
- Dammi una pausa, per piacere.
- Datemi una pausa, per favore.
- Datemi una pausa, per piacere.
- Mi dia una pausa, per favore.
- Mi dia una pausa, per piacere.

Hör auf zu rauchen.

- Smettila di fumare.
- Smettetela di fumare.
- La smetta di fumare.

Hör auf, mir nachzulaufen.

- Smettila di seguirmi.
- La smetta di seguirmi.
- Smettetela di seguirmi.

Hör auf zu lesen.

- Smettete di leggere.
- Smetti di leggere.
- Smetta di leggere.

Hör auf zu schreien.

- Smettila di urlare.
- La smetta di urlare.
- Smettetela di urlare.

Bitte hör aufmerksam zu.

- Per favore, ascolta molto attentamente.
- Per favore, ascoltate molto attentamente.
- Per favore, ascolti molto attentamente.
- Per piacere, ascolta molto attentamente.
- Per piacere, ascoltate molto attentamente.
- Per piacere, ascolti molto attentamente.

Hör auf zu lachen!

- Smettila di ridere.
- Smettetela di ridere.
- La smetta di ridere.

Hör auf zu weinen!

- Smettila di piangere.
- La smetta di piangere.
- Smettetela di piangere.

Hör auf zu quasseln.

- Smettila di balbettare.
- Smettetela di balbettare.
- La smetta di balbettare.
- Smettila di fare dei versi.
- La smetta di fare dei versi.
- Smettetela di fare dei versi.

Hör auf zu träumen.

- Smettila di sognare.
- La smetta di sognare.
- Smettetela di sognare.

Hör auf zu wimmern.

- Smetti di piagnucolare.
- Smetta di piagnucolare.
- Smettete di piagnucolare.

Hör auf zu schnüffeln.

- Smettila di tirare su col naso.
- Smettila di tirare su con il naso.
- Smettetela di tirare su con il naso.
- La smetta di tirare su con il naso.
- Smettetela di tirare su col naso.
- La smetta di tirare su col naso.

Hör dir das an!

Ascolta questo.

Hör mir gut zu.

Ascoltami bene.

Hör nicht auf Tom.

- Non ascoltare Tom.
- Non ascoltate Tom.
- Non ascolti Tom.

Hör mal kurz zu!

- Ascolta un minuto.
- Ascoltate un minuto.
- Ascolti un minuto.

Hör mir zu, Tom!

Ascoltami, Tom.

Hör mir zu, okay?

- Ascoltami, OK?
- Ascoltatemi, OK?
- Mi ascolti, OK?

Hör auf zu rufen.

- Smettila di urlare.
- La smetta di urlare.
- Smettetela di urlare.

Hör auf mich anzuschauen.

- Smettila di guardarmi.
- La smetta di guardarmi.
- Smettetela di guardarmi.

- Hör zu!
- Hört zu.

- Ascolta!
- Ascoltate!
- Ascolti!

Hör auf, dich einzumischen!

- Smettila di interferire.
- La smetta di interferire.
- Smettetela di interferire.

Hey, hör mir zu.

- Ehi, ascoltami.
- Ehi, mi ascolti.
- Ehi, ascoltatemi.

Hör auf, damit herumzuspielen.

Smettila di sprecare tempo.

Hör auf zu glotzen.

Basta fissare con uno sguardo intontito.

Okay, hör mir zu.

- OK, ascoltami.
- OK, mi ascolti.
- OK, ascoltatemi.

Hör auf zu filmen!

Smettila di filmare!

Hör auf zu summen.

- Smettila di canticchiare.
- La smetta di canticchiare.
- Smettetela di canticchiare.
- Smettila di mormorare.
- La smetta di mormorare.
- Smettetela di mormorare.

Hör auf zu rennen!

- Smettila di correre.
- La smetta di correre.
- Smettetela di correre.

Hör auf zu pfeifen.

- Smettila di fischiare.
- La smetta di fischiare.
- Smettetela di fischiare.

- Hör mir genau zu.
- Hör gut zu, was ich dir sage.

- Ascolta bene quello che dico.
- Ascoltate bene quello che dico.
- Ascolti bene quello che dico.
- Ascolti bene ciò che dico.
- Ascoltate bene ciò che dico.
- Ascolta bene ciò che dico.

- Es tut so weh. Hör auf!
- Das tut mir weh, hör auf!

- È così doloroso. Smettila!
- È così doloroso. Smettetela!
- È così doloroso. La smetta!
- È così dolorosa. Smettila!
- È così dolorosa. Smettetela!
- È così dolorosa. La smetta!

- Hör mal! Du bist nicht zum Aushalten.
- Hör mal! Du bist unausstehlich.

Ascolta! Sei insopportabile!

Hör nicht auf diesen Mann.

Non ascoltare quest'uomo.

Jetzt hör auf zu weinen.

- Ora basta piangere.
- Ora basta urlare.

Hör auf laut zu reden.

- Smettila di parlare forte.
- Smettetela di parlare forte.
- La smetta di parlare forte.

Hör auf irgendetwas zu erzählen.

Smettila di parlare a vanvera.

Sei still und hör zu!

Sta' zitto e ascolta!

Hör auf, dich zu beschweren!

- Smettila di lamentarti!
- La smetta di lamentarsi!
- Smettetela di lamentarvi!
- Basta lamentarsi!

Hör nicht auf zu spielen.

- Non smettere di giocare.
- Non smettete di giocare.
- Non smetta di giocare.
- Non smettere di suonare.
- Non smettete di suonare.
- Non smetta di suonare.

Hör auf, ihre Brüste anzustarren!

- Smettila di fissarle il seno!
- Smettetela di fissarle il seno!
- La smetta di fissarle il seno!

Hör bitte auf zu reden!

- Per piacere, smettila di parlare.
- Per favore, smettila di parlare.
- Per piacere, la smetta di parlare.
- Per favore, la smetta di parlare.
- Per piacere, smettetela di parlare.
- Per favore, smettetela di parlare.

Hör auf, grausam zu sein!

- Smettila di essere crudele.
- La smetta di essere crudele.
- Smettetela di essere crudeli.

Hör auf, dich zu wehren!

- Smettila di resistere!
- La smetta di resistere!
- Smettetela di resistere!

Hör auf mich zu belästigen!

- Smettila di disturbarmi!
- Smettetela di disturbarmi!
- La smetta di disturbarmi!
- Piantala di disturbarmi!
- Piantatela di disturbarmi!
- La pianti di disturbarmi!

Hör auf, dich zu entschuldigen.

- Smettila di scusarti.
- La smetta di scusarsi.
- Smettetela di scusarvi.

Hör auf, vom Thema abzulenken!

- Smettila di cambiare argomento.
- Smettetela di cambiare argomento.
- La smetta di cambiare argomento.

Hör auf deinen Vater, Tom.

Ascolta tuo padre, Tom.

- Lass das!
- Hör auf damit!

Fermati!

Hör mit diesem Wahnsinn auf!

Fermate questa pazzia!

Hör auf, ihn zu ärgern!

- Smettila di bullizzarlo.
- La smetta di bullizzarlo.
- Smettetela di bullizzarlo.

Hör auf, sie zu ärgern!

- Smettila di bullizzarla.
- Smettetela di bullizzarla.
- La smetta di bullizzarla.

Hör auf, so zu reden.

- Smettila di parlare così.
- La smetta di parlare così.
- Smettetela di parlare così.

Hör bitte auf zu fluchen!

- Smettila di imprecare, per favore.
- Smettila di imprecare, per piacere.
- La smetta di imprecare, per favore.
- La smetta di imprecare, per piacere.
- Smettetela di imprecare, per favore.
- Smettetela di imprecare, per piacere.

Hör auf, Tom zu erschrecken.

- Smettila di spaventare Tom.
- Smettetela di spaventare Tom.
- La smetta di spaventare Tom.

Hör auf, dich zu quälen.

- Smettila di torturarti.
- La smetta di torturarsi.

Hör auf, mich so anzuschauen.

Smetti di guardarmi così.