Translation of "Holte" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Holte" in a sentence and their italian translations:

- Tom holte sein Gewehr raus.
- Tom holte seine Pistole raus.

- Tom ha tirato fuori la sua pistola.
- Tom tirò fuori la sua pistola.

Tom holte Mary ein.

Tom ha raggiunto Mary.

Tom holte seine Kamera heraus.

- Tom ha tirato fuori la sua macchina fotografica.
- Tom tirò fuori la sua macchina fotografica.

Das Taxi holte zwei Fahrgäste ab.

- Il taxi ha caricato due passeggeri.
- Il taxi caricò due passeggeri.

Die Mitteilung holte ihn wieder auf den Boden.

- L'annuncio l'ha portato con i piedi per terra.
- L'annuncio lo portò con i piedi per terra.

Tom holte unter dem Bett eine Kiste hervor.

Tom tirò fuori una scatola da sotto il letto.

- Tom holte Maria ab.
- Tom hob Maria hoch.

- Tom è andato a prendere Mary.
- Tom andò a prendere Mary.

Tom holte eine Katze aus dem örtlichen Tierheim.

Tom ha adottato un gatto dal rifugio locale.

Tom holte eine Decke und legte sie über Mary.

- Tom ha preso una coperta e l'ha messa sopra Mary.
- Tom prese una coperta e la mise sopra Mary.

Er holte ein Buch heraus und begann, es zu lesen.

Tirò fuori un libro e cominciò a leggerlo.

Tom ging zu seinem Wagen zurück und holte eine Taschenlampe.

- Tom è tornato alla macchina e ha preso una torcia.
- Tom tornò alla macchina e prese una torcia.

Er holte das Schaf aus seiner Tasche und bewunderte lange Zeit seinen Schatz.

Poi, tirando fuori dalla tasca la mia pecora, sprofondò nella contemplazione del suo tesoro.

In einem kleinen Käfig setzte ich das Vögelchen auf das Fensterbrett. Auf sein Rufen hin flogen die Eltern beide herbei. Abwechselnd fütterten sie es durch die Gitterstäbe. Am Abend holte ich es herein, am Morgen stellte ich es hinaus. Und immer so weiter, bis es begann, seine Flügel zu bewegen. Und eines Tages öffnete ich den Käfig. Die Mama war da und erwartete es schon. Gemeinsam flogen sie davon.

Ho messo l'uccellino in una gabbietta sul bordo della finestra. Il suo richiamo ha fatto sì che i genitori venissero entrambi. Uno alla volta lo nutrivano attraverso le sbarre. Alla sera lo mettevo dentro, al mattino di fuori. E così finché non ha iniziato a muovere le ali. E un bel giorno ho aperto la gabbia. La mamma era lì ad attenderlo. Sono volati via assieme.