Translation of "Boden" in Polish

0.009 sec.

Examples of using "Boden" in a sentence and their polish translations:

Auf den Boden!

Padnij!

Fege den Boden!

Pozamiataj podłogę!

Alle auf den Boden!

Wszyscy na ziemię!

- Das Buch fiel auf den Boden.
- Das Buch fiel zu Boden.

Książka spadła na podłogę.

Der Diener schrubbte den Boden.

Służąca sprzątnęła podłogę.

Ein Apfel fiel zu Boden.

Jabłko spadło na ziemię.

Der Boden war sehr kalt.

Podłoga była bardzo zimna.

Die Explosion erschütterte den Boden.

Wybuch wstrząsnął ziemią.

Vorsicht! Der Boden ist nass.

Uważaj! Podłoga jest mokra.

Wirf nichts auf den Boden!

Nie rzucaj niczego na podłogę!

- Der ganze Zucker ist zu Boden gefallen.
- Der ganze Zucker fiel auf den Boden.

Cały cukier spadł na ziemię.

Wir stecken ihn in den Boden.

i wbij go w ziemię.

Ein trockenes Blatt fiel zu Boden.

Zeschły liść spadł na ziemię.

Heb den Bleistift vom Boden auf!

Podnieś ołówek z podłogi.

Die Blätter fielen auf den Boden.

Liście opadły na ziemię.

Ich ließ ihn den Boden fegen.

Poprosiłem, by zamiótł podłogę.

Der Boden ist immer noch feucht.

Ziemia nadal jest mokra.

Dennis lag flach auf dem Boden.

Denis leżał plackiem na ziemi.

Tom sah Blut auf dem Boden.

Tom ujrzał krew na podłodze.

Pass auf, der Boden ist rutschig.

Uważaj, podłoga jest śliska.

Der Boden ist nass und rutschig.

Podłoga jest mokra i śliska.

Aber am Boden ist es so dunkel...

Ale na ziemi jest tak ciemno...

Deine Brille ist auf den Boden gefallen.

Upadły ci okulary na podlogę.

Der ganze Zucker ist zu Boden gefallen.

Cały cukier wysypał się na podłogę.

Wir gruben ein Loch in den Boden.

Wykopaliśmy dziurę w ziemi.

Ein Stück Papier fiel auf den Boden.

Kawałek papieru upadł na ziemię.

Mein Handy ist auf den Boden gefallen.

Moja komórka upadła na podłogę.

- Wenn du die Kiste überfüllst, wird der Boden aufgehen.
- Wenn Sie die Kiste überfüllen, wird der Boden aufgehen.

Jeśli przepełnisz to pudełko, dno z niego wyleci.

Ich muss hochspringen. Zack! In den Boden rammen.

Skaczę. Uderzam. Mam. Przygważdżam.

Man verliert durch den Boden sehr viel Wärme.

Przez ziemię traci się mnóstwo ciepła.

Man verliert die meiste Wärme durch den Boden.

Przez ziemię traci się mnóstwo ciepła.

Die Vase fiel auf den Boden und zerbrach.

Wazon spadł na podłogę i pękł

Er ließ seine Bücher auf den Boden fallen.

On upuścił swoje książki na podłogę.

Der Läufer sprang über das Loch im Boden.

Biegacz przeskoczył przez dziurę w ziemi.

Wir brauchen drei Dinge. Zuerst einen Schlafplatz am Boden.

Musimy zrobić trzy rzeczy: po pierwsze wyłożyć czymś ziemię.

Die Temperatur am Boden kann über 60 Grad erreichen.

Temperatura może tu osiągnąć 60 stopni,

- Bleib mal auf dem Boden der Tatsachen!
- Sei ernst.

- Bądź poważny.
- Mów poważnie.

In einem Loch im Boden da lebte ein Hobbit.

W dziurze w ziemi mieszkał sobie hobbit.

- Tom bückte sich, um eine Münze aufzuheben, die auf dem Boden lag.
- Tom bückte sich, um vom Boden eine Münze aufzuheben.

Tom się schylił by podnieść monetę z podłogi.

Der englische Ritter war tot, bevor er schlug der Boden.

Angielski rycerz był martwy, zanim uderzył Ziemia.

Du musst nichts weiter tun, als den Boden zu fegen.

Musisz tylko pozamiatać podłogę.

Dem Manne auf dem Boden stak ein Messer im Rücken.

Człowiek na podłodze miał nóż w plecach.

Die Engländer begannen endlich, mehr Boden unter den Füßen zu geben.

Anglicy w końcu zaczęli ustępować.

In den USA müssen die Schüler nicht auf staubigem Boden sitzen.

W Stanach uczniowie nie muszą siedzieć na ziemi.

Ich erwachte, um mich selbst auf dem Boden liegend zu finden.

Gdy się obudziłem, znajdowałem się w pozycji leżącej na podłodze.

In Singapur ist es ein Verbrechen, auf den Boden zu spucken.

W Singapurze przestępstwem jest plucie na ulicę.

Tom zog seinen Mantel aus und warf ihn auf den Boden.

Tom zdjął swój płaszcz i rzucił go na podłogę.

Okay, es ist am Boden. Halte die Position. Er macht es los.

Jest na ziemi, utrzymaj pozycję. Odczepia.

Sie lag drei Stunden bewusstlos und blutend am Boden, bevor Hilfe kam.

Nim przybyła pomoc, trzy godziny leżała ranna i nieprzytomna.

Dann liegen wir nicht am Boden mit all den Schlangen, Skorpionen und Ameisen.

To oddali mnie od ziemi, gdzie są węże, skorpiony, mrówki.

Dann liege ich nicht am Boden mit all den Schlangen, Skorpionen und Ameisen.

To oddali mnie od ziemi, gdzie są węże, skorpiony, mrówki.

Ich könnte also das essen, oder einfach in den Boden graben. Hier unten.

Mogę to zjeść lub... pokopać w ziemi. Na przykład tam.

Aber dieses Leuchten ist kaum Hilfe für Tiere, die am Boden Nahrung suchen.

Ale ten nikły blask nie pomaga zwierzętom szukającym pożywienia na ziemi.

Ich kann meine Handflächen auf den Boden setzen, ohne meine Knie zu beugen.

- Mogę dotknąć ziemi całymi dłońmi bez zginania kolan.
- Potrafię na płasko przyłożyć obie dłonie do podłogi bez uginania kolan.

Der Teller rutschte ihr aus der Hand und fiel krachend auf den Boden.

Talerz wyślizgnął się jej z ręki i rozbił o podłogę.

-Das ist ein Doppelhaus, oder? -Ja, zwei. Zwei Häuser mit Boden und Modulteil oben.

- To bliźniak, prawda? - Tak, bliźniak. Bliźniaki z modułowym piętrem.

- Der Boden war mit Staub bedeckt.
- Auf dem Fußboden hatte sich eine Staubschicht gebildet.

Podłoga była pokryta kurzem.

Ich hänge etwa 12 Meter über dem Boden an einer Felswand. Ihr werdet mich sehen.

Mam około 12 metrów do dna urwiska. Zobaczycie mnie.

- Der ganze Zucker ist zu Boden gefallen.
- Der ganze Zucker ist auf die Erde gefallen.

Cały cukier spadł na ziemię.

Die Polizei fand Tom auf dem Boden liegend, mit einem Schussloch mitten in der Stirn.

Policja znalazła Toma leżącego na podłodze z dziurą po kuli na środku czoła.

Er rutschte mir runter und ich griff nach ihm, damit er nicht auf den Boden fällt.

Ześlizgnął się i chciałem go złapać, żeby nie spadł na podłogę.

Ihr Licht ist ein Signal für flügellose Weibchen am Boden. Sie ist nicht größer als ein Reiskorn.

Ich światło to sygnał dla pozbawionych skrzydeł samic na ziemi. Ma rozmiar ziarenka ryżu.