Translation of "Raus" in Italian

0.014 sec.

Examples of using "Raus" in a sentence and their italian translations:

- Raus!
- Geht raus!

- Vattene!
- Andatevene!
- Esci!
- Se ne vada!
- Vattene fuori!
- Se ne vada fuori!
- Andatevene fuori!
- Uscite!
- Esca!

- Geh raus.
- Geht raus!

- Esci.
- Vattene.
- Uscite.
- Esca.

Raus!

- Uscite!
- Esca!

- Komm da raus.
- Geh raus von dort.
- Geh da raus.

- Esci fuori da lì.
- Esca fuori da lì.
- Uscite fuori da lì.

Geh raus.

Esci.

Geh raus!

- Esci fuori!
- Esci!

- Sie müssen sofort raus.
- Ihr müsst sofort raus.
- Du musst sofort raus.

Devi uscire subito.

- Schaff sie hier raus!
- Schaffen Sie sie hier raus!
- Schafft sie hier raus!

Fateli uscire di qui!

Sofort raus hier!

Esci di qui immediatamente!

Sie ging raus.

- Uscì.
- Lei uscì.

Schnell raus hier!

Presto, esci da qui!

Lass mich raus!

Lasciami uscire!

Tom wollte raus.

Tom voleva tirarsene fuori.

Geht hier raus.

Uscite fuori da lì.

Schmeiß Tom raus!

Butti fuori Tom.

Er ging raus.

- Uscì.
- È uscito.

- Bringt den Müll raus.
- Bringen Sie den Müll raus.

Portate fuori la spazzatura.

- Lass den Hund nicht raus.
- Lassen Sie den Hund nicht raus.
- Lasst den Hund nicht raus.

- Non fare uscire il cane.
- Non fate uscire il cane.
- Non faccia uscire il cane.

- Tom holte sein Gewehr raus.
- Tom holte seine Pistole raus.

- Tom ha tirato fuori la sua pistola.
- Tom tirò fuori la sua pistola.

Wir kommen hier raus.

Stiamo per andare via.

Holt sie hier raus.

- Portala fuori da qui.
- Portatela fuori da qui.
- La porti fuori da qui.
- Falla uscire da qui.
- Fatela uscire da qui.
- La faccia uscire da qui.

Raus aus meinem Haus!

Esci da casa mia!

Ich komme gerade raus.

- Sto per uscire.
- Io sto per uscire.

Raus mit Euch allen!

- Andatevene da qui! Tutti quanti!
- Fuori da qui! Tutti quanti!

Raus aus der Küche!

- Esci dalla cucina!
- Esca dalla cucina!
- Uscite dalla cucina!

Raus aus meinem Zimmer!

- Vattene fuori dalla mia camera!
- Andatevene fuori dalla mia camera!
- Se ne vada fuori dalla mia camera!

Hol ihn da raus!

- Portalo fuori da lì.
- Portalo fuori da là.
- Portatelo fuori da lì.
- Portatelo fuori da là.
- Lo porti fuori da lì.
- Lo porti fuori da là.

Er ging nie raus.

- Non è mai uscito.
- Lui non è mai uscito.
- Non uscì mai.
- Lui non uscì mai.

Ich werde raus kommen.

Verrò fuori.

Geh da nicht raus.

- Non andare là fuori.
- Non andate là fuori.
- Non vada là fuori.

Hol ihn da raus.

- Portatelo fuori da qui.
- Portalo fuori da qui.
- Lo porti fuori da qui.

Halte dich da raus!

- Stanne fuori.
- Statene fuori.
- Ne stia fuori.

Raus aus meinem Auto!

- Scendi dalla mia macchina.
- Scenda dalla mia macchina.
- Scendete dalla mia macchina.

Ich muss früh raus.

Devo alzarmi presto.

Bring den Müll raus!

- Porta la spazzatura fuori dall'edificio.
- Portate la spazzatura fuori dall'edificio.
- Porti la spazzatura fuori dall'edificio.

Raus aus den Federn!

- È ora di alzarsi!
- Giù dal letto!

Ich gehe gleich raus.

Sto per uscire.

Der Hund will raus.

Il cane vuole uscire.

Du darfst nicht raus.

Non puoi uscire.

Bring Tom hier raus.

- Porta Tom fuori da qui.
- Portate Tom fuori da qui.
- Porti Tom fuori da qui.

Geh raus und spiele.

- Esci a giocare.
- Esca a giocare.
- Uscite a giocare.
- Esci a suonare.
- Esca a suonare.
- Uscite a suonare.

Die Katze will raus.

Il gatto vuole uscire.

Okay, raus hier und weitersuchen.

Usciamo e proseguiamo.

Dann wieder raus für mehr.

Poi... ricomincia.

Wie kommen wir hier raus?

- Come usciamo da qui?
- Come usciamo da qua?

Tom bringt den Müll raus.

Tom sta portando fuori la spazzatura.

Ich bringe dich hier raus.

Ti porto fuori di qui.

Bring diese Leute hier raus.

- Fai uscire da qui queste persone.
- Fate uscire da qui queste persone.
- Faccia uscire da qui queste persone.

Ich komme nicht viel raus.

- Non esco molto.
- Io non esco molto.

Gehe nicht ohne Regenschirm raus.

Non uscire senza l'ombrello.

Sie sagten: "Weihnachten kommen wir raus".

Dicevano: "Saremo fuori per Natale",

Aber manchmal kommen zwei Beine raus.

Ma a volte, tira fuori due gambe.

Kann ich raus zum Spielen gehen?

Posso uscire a giocare?

- Sie ging raus.
- Sie ging hinaus.

- Lei è uscita.
- Uscì.

Wann kommt sein neuer Roman raus?

Quando esce il suo nuovo romanzo?

Ich will diese Leute hier raus.

- Voglio queste persone fuori di qui.
- Io voglio queste persone fuori di qui.

Er ging trotz des Regens raus.

Uscì malgrado la pioggia.

Ich ging mit meinen Freunden raus.

- Uscii con i miei amici.
- Sono uscito con i miei amici.
- Sono uscita con i miei amici.
- Sono uscito con le mie amiche.
- Sono uscita con le mie amiche.
- Uscii con le mie amiche.

- Er ging raus.
- Er ging hinaus.

Uscì.

Er kam raus und war sehr neugierig.

Veniva fuori ed era molto curiosa.

Raus! Und fass mich nie wieder an!

- Vattene! E non toccarmi mai più!
- Andatevene! E non toccatemi mai più!
- Se ne vada! E non mi tocchi mai più!

- Geh weg!
- Raus hier!
- Runter von mir!

Vai via!

Tom ging raus, um eine zu rauchen.

- Tom è uscito a fumare.
- Tom è andato fuori a fumare.
- Tom andò fuori a fumare.

Rollen wir ihn raus. Wir nehmen etwas Fallschirmschnur,

Ok, facciamolo rotolare. La cosa migliore è usare del paracord,

Wir müssen hier raus und sofort Hilfe bekommen.

Dovrai riuscire a uscire e farti subito aiutare.

Tom und Mary bringen abwechselnd den Müll raus.

Tom e Mary fanno a turni per portare fuori la spazzatura.

- Ich gehe nicht aus.
- Ich gehe nicht raus.

- Non esco.
- Io non esco.

- Wo ist der Ausgang?
- Wo geht es raus?

Dov'è l'uscita?

Die Zeitschrift kommt zwei Mal im Monat raus.

Il giornale esce due volte al mese.

Ich ging gerade raus, als das Telefon klingelte.

Stavo giusto uscendo quando è suonato il telefono.

- Raus!
- Gehen Sie sofort!
- Gehe sofort!
- Geht sofort!

- Parti immediatamente.
- Parta immediatamente.
- Partite immediatamente.
- Vattene immediatamente.
- Se ne vada immediatamente.
- Andatevene immediatamente.

Meine beste Chance, einen Weg hier raus zu finden.

È la possibilità migliore per andarcene.

Lass mal das Sprachengenie raus, das in dir steckt!

Fai uscire la poliglotta che c'è in te!

Ich gehe nicht raus, bevor es aufhört zu regnen.

- Non uscirò finché non smette di piovere.
- Io non uscirò finché non smette di piovere.
- Non andrò fuori finché non smette di piovere.
- Io non andrò fuori finché non smette di piovere.

- Bring den Müll raus.
- Bring den Müll nach draußen.

Porta fuori la spazzatura.

Okay, wir bringen dich hier raus. Was denkst du darüber?

Ok, ti portiamo via di qua. Cosa te ne pare?

So ist es besser. Jetzt bekomme ich die Beine raus.

Va meglio. Sto tirando fuori le gambe.

- Sie ging raus.
- Sie verließ den Raum.
- Sie ist ausgegangen.

È uscita.

Wenn du mir etwas zu sagen hast, dann raus damit!

- Se hai qualcosa da dirmi, dillo.
- Se ha qualcosa da dirmi, lo dica.
- Se avete qualcosa da dire, ditelo.

Ich nehme eine raus. Siehst du? Die ist nicht wirklich verdaut.

Ne ho tirata fuori una. Vedi? Non è stata digerita.

- Raus aus meinem Büro!
- Verlasse mein Büro!
- Verlassen Sie mein Büro!

- Esci dal mio ufficio.
- Esca dal mio ufficio.
- Uscite dal mio ufficio.

- Ich sagte, geh raus.
- Ich hab gesagt, macht, dass ihr rauskommt.

- Ho detto di uscire.
- Io ho detto di uscire.

- Dieser Fleck geht nicht raus.
- Dieser Fleck lässt sich nicht entfernen.

Questa macchia non andrà via.

- Holt eure Bücher heraus und schlagt Seite 42 auf.
- Holt eure Bücher raus und schlagt Seite 42 auf.
- Die Bücher raus und Seite 42 aufgeschlagen!

- Tirate fuori i vostri libri e apriteli a pagina 42.
- Tirate fuori i vostri libri e apriteli a pagina quarantadue.

- Frühstücken wir und gehen dann raus.
- Lasst uns frühstücken und dann rausgehen.

Facciamo colazione e poi usciamo.

- Ich ging mit meinen Freunden raus.
- Ich bin mit meinen Freunden ausgegangen.

Uscii con i miei amici.

- Verschwinden Sie, bevor ich die Polizei rufe.
- Raus hier, bevor ich die Polizei rufe.

- Vattene da qui prima che chiami la polizia.
- Se ne vada da qui prima che chiami la polizia.
- Andatevene da qui prima che chiami la polizia.

Ich möchte heute nirgendwo hin. Es ist kalt draußen, und ich muss morgen früh raus.

Oggi non ho voglia di andare da nessuna parte. Fuori fa freddo, e domani mattina bisogna svegliarsi presto.