Translation of "Hinter" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Hinter" in a sentence and their italian translations:

- Tom ist hinter dir.
- Tom ist hinter euch.
- Tom ist hinter Ihnen.

- Tom è dietro di te.
- Tom è dietro di voi.
- Tom è dietro di lei.

Tom, hinter dir!

Tom, dietro di te!

Schau hinter dich.

Guarda dietro di te.

- Tom ist direkt hinter euch!
- Tom ist direkt hinter Ihnen!

Tom è proprio dietro di voi.

- Er befindet sich hinter dir.
- Er ist genau hinter dir.

È proprio dietro di te.

Er stand hinter mir.

- Era in piedi dietro di me.
- Lui era in piedi dietro di me.

Ich bin hinter ihm.

- Sono dietro di lui.
- Io sono dietro di lui.

Tom saß hinter mir.

Tom era seduto dietro di me.

Hinter mir die Sintflut!

Me ne frego altamente.

Tom war hinter mir.

Tom era dietro di me.

Sie sind hinter dir.

Sono dietro di te.

- Ich bin gleich hinter ihm.
- Ich befinde mich direkt hinter ihm.

Sono proprio dietro di lui.

- Ich befand mich unmittelbar hinter Tom.
- Ich war genau hinter Tom.

- Ero proprio dietro a Tom.
- Io ero proprio dietro a Tom.

- Der Bahnhof liegt hinter dem Platz.
- Die Station ist hinter dem Platz.

La stazione è dietro la piazza.

Alle Hürden liegen hinter uns.

Tutte le barriere sono dietro di noi.

Die Gefahrenzone liegt hinter ihr.

Il pericolo è passato.

Er war direkt hinter mir.

Mi stava esattamente dietro.

Ich bin gleich hinter ihr.

Sono proprio dietro di lei.

Ich bin gleich hinter dir.

- Sono proprio dietro di te.
- Sono proprio dietro di voi.
- Sono proprio dietro di lei.

Sie ist gleich hinter dir.

- È proprio dietro di te.
- Lei è proprio dietro di te.

Er ist gleich hinter dir.

- È proprio dietro di te.
- Lui è proprio dietro di te.

Sie sind gleich hinter dir.

- Sono proprio dietro di te.
- Loro sono proprio dietro di te.
- Sono proprio dietro di voi.
- Loro sono proprio dietro di voi.
- Sono proprio dietro di lei.
- Loro sono proprio dietro di lei.

Sie ist gleich hinter mir.

Lei è proprio dietro di me.

Sie sind gleich hinter mir.

- Sono proprio dietro di me.
- Loro sono proprio dietro di me.

Schließe die Türe hinter dir.

- Chiuditi dietro la porta.
- Si chiuda dietro la porta.
- Chiudetevi dietro la porta.

Jemand steht hinter der Wand.

C'è qualcuno in piedi dietro la parete.

Sie waren hinter ihr her.

- Erano dopo di lei.
- Loro erano dopo di lei.

Du bist hinter mir her.

- Sei dopo di me.
- Tu sei dopo di me.
- È dopo di me.
- Lei è dopo di me.
- Siete dopo di me.
- Voi siete dopo di me.

Du bist hinter Tom her.

- Sei dopo di Tom.
- Tu sei dopo di Tom.
- È dopo di Tom.
- Lei è dopo di Tom.
- Siete dopo di Tom.
- Voi siete dopo di Tom.

Tom ist gleich hinter Maria.

Tom è giusto dietro a Mary.

Ich war gleich hinter denen.

Ero giusto dietro di loro.

Tom ist direkt hinter dir!

Tom è proprio dietro di te.

Hinter uns fährt die Polizei!

La polizia ci insegue!

Tom verbrachte Weihnachten hinter Gittern.

- Tom ha trascorso il Natale dietro le sbarre.
- Tom ha passato il Natale dietro le sbarre.
- Tom trascorse il Natale dietro le sbarre.
- Tom passò il Natale dietro le sbarre.

Darf ich hinter dir sitzen?

- Posso sedermi dietro di te?
- Mi posso sedere dietro di te?

- Schließ bitte die Tür hinter dir.
- Mach bitte die Tür hinter dir zu.

Chiudi la porta dietro di te, per favore.

- Hinter unserem Haus liegt ein Garten.
- Es liegt ein Garten hinter unserem Haus.

C'è un giardino dietro la nostra casa.

- Eine große Spinne lebt hinter der Kommode.
- Hinter der Kommode wohnt eine große Spinne.

Dietro la cassettiera vive un grosso ragno.

Der Mond versinkt hinter den Bergen.

La luna si tuffa dietro le montagne...

Hinter meinem Haus ist ein Garten.

- C'è un giardino sul retro della mia casa.
- C'è un giardino sul retro di casa mia.

Das Schiff verschwand hinter dem Horizont.

La nave scomparve oltre l'orizzonte.

Der Mann hinter ihnen spielt Klavier.

- L'uomo dietro di loro sta suonando il pianoforte.
- L'uomo dietro di loro sta suonando il piano.

Die Sonne verschwand hinter einer Wolke.

Il sole scomparve dietro una nuvola.

Hinter meinem Haus ist eine Kirche.

- C'è una chiesa dietro alla mia casa.
- C'è una chiesa dietro casa mia.

Tom versteckte etwas hinter seinem Rücken.

Tom stava nascondendo qualcosa dietro la schiena.

Schreib dir das hinter die Ohren!

Ficcatelo bene in mente.

Ich versteckte mich hinter einem Baum.

- Mi sono nascosto dietro un albero.
- Mi sono nascosta dietro un albero.
- Mi nascosi dietro un albero.

Ich werde gleich hinter dir sein.

- Sarò proprio dietro di te.
- Io sarò proprio dietro di te.
- Sarò proprio dietro di voi.
- Io sarò proprio dietro di voi.
- Sarò proprio dietro di lei.
- Io sarò proprio dietro di lei.

Tom ist hinter unser Geheimnis gekommen.

- Tom ha scoperto il nostro segreto.
- Tom scoprì il nostro segreto.

Der Mond ist hinter den Wolken.

- La luna è dietro le nuvole.
- La luna si trova dietro le nuvole.

Er versteckte sich hinter der Tür.

Si è nascosto dietro la porta.

Ich bin hinter sein Geheimnis gekommen.

- Ho scoperto il suo segreto.
- Io ho scoperto il suo segreto.

Ich bin hinter ihr Geheimnis gekommen.

- Ho scoperto il suo segreto.
- Io ho scoperto il suo segreto.

Die Station ist hinter dem Platz.

La stazione è dietro la piazza.

Tom versteckte sich hinter dem Baum.

Tom si è nascosto dietro l'albero.

Tom versteckte sich hinter einem Baum.

- Tom si nascose dietro un albero.
- Tom si è nascosto dietro un albero.

Tom versteckte sich hinter der Tür.

- Tom si è nascosto dietro la porta.
- Tom si nascose dietro la porta.

Mach die Tür hinter dir zu.

- Chiuditi dietro la porta.
- Si chiuda dietro la porta.
- Chiudetevi dietro la porta.

Layla versteckte sich hinter einem Baum.

- Layla si è nascosta dietro un albero.
- Layla si nascose dietro un albero.

Ein Flügelschlag – und hinter uns Äonen!

Un battito d'ali – e dietro di noi eoni!

Tom und Maria sind hinter dir.

- Tom e Mary sono dietro di te.
- Tom e Mary sono dietro di voi.
- Tom e Mary sono dietro di lei.

Er versteckte sich hinter dem Baum.

- Si è nascosto dietro l'albero.
- Si nascose dietro l'albero.

Der Bahnhof liegt hinter dem Platz.

La stazione è dietro la piazza.

- Der Gefangene war zwei Monate hinter Gittern.
- Der Gefangene befand sich zwei Monate hinter Gittern.

Il prigioniero fu dietro le sbarre per due mesi.

Ein letztes Mal hinter dem Mond vorbeiging .

dietro la luna per l'ultima volta.

Sie sind dreißig Minuten hinter dem Zeitplan.

Sono indietro di trenta minuti rispetto alla tabella di marcia.

Die Sonne ging hinter den Bergen unter.

Il sole è calato dietro i monti.

Ich habe hinter mir ein Geräusch gehört.

Ho sentito un rumore dietro di me.

Das Kaninchen versteckte sich hinter dem Baum.

- Il coniglio si è nascosto dietro l'albero.
- Il coniglio si nascose dietro l'albero.

Der Junge versteckte sich hinter der Tür.

Il ragazzo si nascose dietro la porta.

Der Mond kam hinter den Wolken hervor.

- La luna è uscita da dietro le nuvole.
- La luna uscì da dietro le nuvole.

Eine Frau kam hinter einem Baum hervor.

- È apparsa una donna da dietro un albero.
- Apparve una donna da dietro un albero.

„Wo ist mein Hut?“ – „Gleich hinter dir!“

"Dov'è il mio cappello?" "Proprio dietro di te."

Tom verbarg das Buch hinter seinem Rücken.

- Tom si è nascosto il libro dietro la schiena.
- Tom si nascose il libro dietro la schiena.

Die Eisenbahn gabelt sich hinter der Brücke.

La ferrovia si divide in due dopo il ponte.

Ich muss bloß hinter den Grund kommen.

- Devo solo scoprire il perché.
- Io devo solo scoprire il perché.
- Devo soltanto scoprire il perché.
- Io devo soltanto scoprire il perché.
- Devo solamente scoprire il perché.
- Io devo solamente scoprire il perché.

Tom parkte das Auto hinter dem Gebäude.

- Tom ha parcheggiato la sua macchina dietro all'edificio.
- Tom parcheggiò la sua macchina dietro all'edificio.
- Tom ha parcheggiato la sua auto dietro all'edificio.
- Tom ha parcheggiato la sua automobile dietro all'edificio.
- Tom parcheggiò la sua auto dietro all'edificio.
- Tom parcheggiò la sua automobile dietro all'edificio.

Bitte schließen Sie die Tür hinter sich.

- Chiudi la porta dietro di te, per favore.
- Chiudete la porta dietro di voi, per favore.

Es liegt ein Garten hinter unserem Haus.

C'è un giardino dietro la nostra casa.

Der Hund ist hinter dem Fuchs her.

Il cane sta inseguendo la volpe.

Der Mond ist hinter den Wolken unsichtbar.

La luna è invisibile dietro le nuvole.

Wir haben einen langen Weg hinter uns.

Abbiamo fatto molta strada.

Du hast dich hinter dem Baum versteckt.

- Si è nascosta dietro l'albero.
- Lei si è nascosta dietro l'albero.
- Ti sei nascosta dietro l'albero.
- Tu ti sei nascosta dietro l'albero.
- Ti sei nascosto dietro l'albero.
- Tu ti sei nascosto dietro l'albero.
- Si è nascosto dietro l'albero.
- Lei si è nascosto dietro l'albero.
- Vi siete nascosti dietro l'albero.
- Voi vi siete nascosti dietro l'albero.
- Vi siete nascoste dietro l'albero.
- Voi vi siete nascoste dietro l'albero.

Sie haben sich hinter dem Baum versteckt.

- Si sono nascoste dietro l'albero.
- Loro si sono nascoste dietro l'albero.
- Si sono nascosti dietro l'albero.
- Loro si sono nascosti dietro l'albero.

Der Hund rannte hinter dem Kaninchen her.

Il cane correva dietro alla lepre.

Wir sind 3 Minuten hinter dem Zeitplan.

- Siamo in ritardo di tre minuti.
- Noi siamo in ritardo di tre minuti.