Translation of "Halbe" in Italian

0.110 sec.

Examples of using "Halbe" in a sentence and their italian translations:

Eine halbe Stunde verging.

- È passata mezz'ora.
- Passò mezz'ora.

- Der Zug fährt alle halbe Stunde.
- Der Zug fährt jede halbe Stunde.

Il treno effettua una corsa ogni trenta minuti.

- Das ist nur die halbe Geschichte.
- Das ist nur die halbe Wahrheit.

- È solo metà della storia.
- È soltanto metà della storia.
- È solamente metà della storia.

Es dauerte eine halbe Stunde.

- C'è voluta mezz'ora.
- Ci volle mezz'ora.

Warte bitte eine halbe Stunde.

- Per favore, aspetta mezz'ora.
- Per piacere, aspetta mezz'ora.
- Per favore, aspetti mezz'ora.
- Per piacere, aspetti mezz'ora.
- Per favore, aspettate mezz'ora.
- Per piacere, aspettate mezz'ora.

Ich habe eine halbe Stunde.

- Ho mezz'ora.
- Io ho mezz'ora.

Tom wartete eine halbe Stunde.

- Tom ha aspettato mezz'ora.
- Tom aspettò mezz'ora.

Freundschaft ist das halbe Leben.

Abbi non cento rubli, ma cento amici.

Drei halbe sind sechs viertel

Tre metà sono sei quarti.

- Ich warte schon eine halbe Stunde.
- Ich habe schon eine halbe Stunde gewartet.

Ho aspettato mezz'ora.

- Sie ließ mich eine halbe Stunde warten.
- Sie ließ mich eine halbe Stunde warten.

Mi ha tenuto in attesa per mezz'ora.

Rasierst du dich jede halbe Stunde?

- Ti radi ogni trenta minuti?
- Tu ti radi ogni trenta minuti?
- Si rade ogni trenta minuti?
- Lei si rade ogni trenta minuti?
- Vi radete ogni trenta minuti?
- Voi vi radete ogni trenta minuti?

Ich habe eine halbe Stunde Mittagspause.

Ho mezz'ora per pranzare.

Das Postamt ist eine halbe Meile entfernt.

- L'ufficio postale si trova a mezzo miglio di distanza.
- L'ufficio postale è a mezzo miglio di distanza.

Sie ließ mich eine halbe Stunde warten.

Mi ha fatto aspettare mezz'ora.

Ein kühner Mensch besitzt die halbe Welt.

Un uomo audace possiede metà del mondo.

Tom hat eine halbe Stunde dahin gebraucht.

A Tom ci sono voluti trenta minuti per arrivare lì.

Ich renne alle halbe Stunde aufs Klo.

Corro in bagno ogni mezz'ora.

Er verdient eine halbe Million Yen im Monat.

- Guadagna mezzo milione di yen al mese.
- Lui guadagna mezzo milione di yen al mese.

Eine gute Frage ist schon die halbe Antwort.

Una buona domanda contiene già metà della risposta.

Das Wörterbuch enthält ungefähr eine halbe Million Wörter.

Il dizionario contiene all'incirca mezzo milione di parole.

Tom wartete eine halbe Stunde und ging dann.

Tom ha aspettato mezz'ora e poi è uscito.

Wir haben eine halbe Stunde gebraucht, das Zelt aufzustellen.

- Ci è voluta mezz'ora per montare la tenda.
- Ci volle mezz'ora per montare la tenda.

Ich glaube, wir sollten noch eine halbe Stunde warten.

Penso che dovremmo aspettare un'altra mezz'ora.

Wir liegen nur eine halbe Stunde hinter dem Zeitplan.

- Siamo in ritardo di solo mezz'ora.
- Noi siamo in ritardo di solo mezz'ora.
- Siamo in ritardo di solamente mezz'ora.
- Noi siamo in ritardo di solamente mezz'ora.
- Siamo in ritardo di soltanto mezz'ora.
- Noi siamo in ritardo di soltanto mezz'ora.

- Ich habe eine halbe Stunde gebraucht, dieses Problem zu lösen.
- Es hat mich eine halbe Stunde gekostet, dieses Problem zu lösen.

Mi ci è voluta mezz'ora per risolvere questo problema.

- Frisch gewagt ist halb gewonnen.
- Guter Anfang ist halbe Arbeit.

Chi ben comincia è a metà dell'opera.

Tom überreichte Maria einen Scheck über eine halbe Million Dollar.

- Tom ha dato a Mary un assegno da mezzo milione di dollari.
- Tom diede a Mary un assegno da mezzo milione di dollari.

Mit einem guten Anfang ist die halbe Arbeit schon getan.

Chi ben comincia è a metà dell'opera.

Eine halbe Million Kinder im Niger leidet immer noch an Unterernährung.

Mezzo milione di bambini affrontano ancora la malnutrizione in Niger.

4 nach vorne, ein wenig nach rechts driften eine halbe 30 Sekunden

accese 4 in avanti, spostandosi leggermente a destra In basso di mezzo

Seine fünf riesigen F1-Motoren verbrannten in nur zweieinhalb Minuten eine halbe

I suoi cinque enormi motori F1 hanno bruciato mezzo milione di galloni di cherosene e

Mary lag die halbe Nacht lang wach und hörte Tom beim Schnarchen zu.

Mary giaceva sveglia per metà della notte, ascoltando Tom russare.

- Ich denke, wir warten besser noch dreißig Minuten.
- Ich denke, wir sollten besser noch eine halbe Stunde warten.

Penso che faremmo meglio ad aspettare altri trenta minuti.

- Frisch gewagt ist halb gewonnen.
- Gut begonnen, halb gewonnen.
- Mit einem guten Anfang ist die halbe Arbeit schon getan.

Chi ben comincia è a metà dell'opera.

„Sind wir denn jetzt vollzählig? Oh, wo ist denn Tom?“ – „Der hat verschlafen und kommt daher eine halbe Stunde später.“

"Ci siamo tutti? Si, e Tom?" - "Ha detto che ha dormito troppo ed arriverà con mezz'ora di ritardo".