Translation of "Dauerte" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Dauerte" in a sentence and their russian translations:

Das dauerte nicht lange.

Это не заняло много времени.

Es dauerte einen Monat.

Это заняло месяц.

Der Schneesturm dauerte an.

Вьюга продолжалась.

Der Bau dauerte 5 Jahre

строительство заняло 5 лет

Der Prozess dauerte viele Jahre

Процесс занял много лет

Die Besprechung dauerte zwei Stunden.

Встреча продлилась два часа.

Der Regen dauerte fünf Tage.

- Дождь продолжался пять дней.
- Дождь длился пять дней.

Der Regen dauerte drei Tage.

- Дождь шел три дня.
- Дождь длился три дня.

Der Krieg dauerte zwei Jahre.

- Война длилась два года.
- Война продолжалась два года.

Es dauerte eine halbe Stunde.

- Это заняло полчаса.
- На это потребовалось полчаса.
- На это понадобилось полчаса.
- На это ушло полчаса.

Der Krieg dauerte vier Jahre.

Война продолжалась четыре года.

Es dauerte genau eine Stunde.

Это заняло ровно час.

Das Mittelalter dauerte 1000 Jahre.

Средневековье длилось 1000 лет.

Der Verkehrsstau dauerte eine Stunde.

Дорожная пробка длилась час.

Die Show dauerte zwei Stunden.

Спектакль продлился два часа.

Es dauerte eine lange Zeit.

На это ушло много времени.

Der Film dauerte 2 Stunden.

- Фильм шёл два часа.
- Фильм шел два часа.

Seine Rede dauerte drei Stunden.

Его речь продолжалась три часа.

Die Sonnenfinsternis dauerte sieben Minuten.

- Затмение длилось семь минут.
- Затмение продлилось семь минут.

Der Streik dauerte drei Tage.

- Забастовка длилась три дня.
- Забастовка продолжалась три дня.
- Забастовка продлилась три дня.

Der Kampf dauerte drei Sekunden.

Бой длился три секунды.

Die Schlacht dauerte eine Woche.

Битва продолжалась неделю.

Die Operation dauerte sechs Stunden.

Операция длилась шесть часов.

Die Operation dauerte drei Stunden.

Операция длилась три часа.

Die Besprechung dauerte drei Stunden.

- Собрание продлилось три часа.
- Встреча продолжалась три часа.

Es dauerte nur drei Stunden.

Это заняло всего три часа.

Das dauerte ungefähr 15 Minuten.

- Это заняло примерно пятнадцать минут.
- Это заняло минут пятнадцать.
- Это заняло около пятнадцати минут.

Es dauerte länger als erwartet.

Это заняло больше времени, чем я ожидал.

Dieses Konzert dauerte drei Stunden.

- Этот концерт длился три часа.
- Этот концерт шёл три часа.

Der Flug dauerte zwei Stunden.

Полёт длился два часа.

Der Krieg dauerte drei Jahre.

- Война продлилась три года.
- Война продолжалась три года.

Der Regen dauerte 40 Tage.

Дождь продолжался 40 дней.

Der Krieg dauerte fast zehn Jahre.

Война длилась почти десять лет.

Das Gespräch dauerte bis nach Mitternacht.

Разговор затянулся за полночь.

Es dauerte weniger als fünf Minuten.

Это заняло меньше пяти минут.

Wie lange dauerte der Hundertjährige Krieg?

Сколько длилась столетняя война?

Wie viele Tage dauerte der Sechstagekrieg?

Сколько дней продолжалась шестидневная война?

Der Amerikanische Bürgerkrieg dauerte vier Jahre.

Гражданская война в США продлилась четыре года.

Das Konzert dauerte ca. drei Stunden.

Концерт длился около трёх часов.

Es dauerte etwas länger als erwartet.

Это заняло немного больше времени, чем я ожидал.

Es dauerte länger, als ich dachte.

Это заняло больше времени, чем я думал.

Die Belagerung der Festung dauerte lange.

Осада крепости продолжалась долго.

Es dauerte nur etwa drei Minuten.

Это заняло всего около трёх минут.

Die Belagerung dauerte nur drei Stunden.

Осада длилась всего три часа.

Die Versammlung dauerte bis 5 Uhr.

Собрание продолжалось до пяти часов.

Die Sitzung dauerte bis 14.30 Uhr.

Собрание продлилось до половины третьего.

- Es dauerte zehn Jahre, um den Vergnügungspark zu bauen.
- Der Bau des Vergnügungsparks dauerte zehn Jahre.

- На постройку парка развлечений потребовалось десять лет.
- На постройку парка аттракционов ушло десять лет.

Es dauerte kaum mehr als eine Stunde.

Это заняло чуть больше часа.

Insgesamt dauerte die Parade fast eine Stunde.

В общей сложности этот парад длился без малого час.

Der Regen dauerte drei Tage lang an.

- Дождь шёл три дня подряд.
- Дождь шёл три дня не переставая.
- Три дня не переставая шёл дождь.

Die Schlacht von Gettysburg dauerte drei Tage.

- Битва при Геттисбурге длилась три дня.
- Битва при Геттисберге продолжалась три дня.
- Битва при Геттисберге длилась три дня.

Das Verteilen der Stimmzettel dauerte zehn Minuten.

Раздача бюллетеней заняла десять минут.

Es dauerte nicht lange, bis der Mond erschien.

Вскоре взошла луна.

Die Reparatur des Computers dauerte den ganzen Tag.

- Ремонт компьютера занял весь день.
- Ремонт компьютера занял целый день.
- Починка компьютера заняла целый день.
- Починка компьютера заняла весь день.

Die Auszählung der Stimmzettel dauerte eine halbe Stunde.

Подсчёт голосов занял полчаса.

Die Herrschaft von Philipp II. dauerte vierzig Jahre.

Правление Филиппа II продлилось сорок лет.

Es dauerte nicht lange, bis sie schwanger wurde.

В скором времени она забеременела.

Ihre Reise im Jahre 1903 dauerte 63 Tage.

Их путешествие в 1903 году заняло 63 дня.

Der Zweite Weltkrieg dauerte von 1939 bis 1945.

Вторая мировая война продолжалась с 1939 по 1945 год.

Es dauerte drei Tage, das ganze Haus zu streichen.

Потребовалось три дня, чтобы покрасить весь дом.

Es dauerte einige Zeit, bis er seinen Fehler bemerkte.

Прошло какое-то время, прежде чем он заметил свою ошибку.

Unsere Fahrradtour in den französischen Alpen dauerte zwei Wochen.

Наша велосипедная поездка по французским Альпам продолжалась две недели.

- Es dauerte den ganzen Abend.
- Es hat den ganzen Abend gedauert.

Это заняло весь вечер.

- Der Regen dauerte eine Woche.
- Der Regen hielt eine Woche an.

Дождь продолжался неделю.

- Der Regen dauerte drei Tage.
- Der Regen hielt drei Tage an.

Дождь длился три дня.

- Es hat drei Tage hintereinander geregnet.
- Der Regen dauerte drei Tage lang an.

Дождь шёл три дня подряд.

- Wir brauchten sechs Jahre, um Konstantinopel zu erobern.
- Es dauerte sechs Jahre, bis wir Konstantinopel erobert hatten.

- На завоевание Константинополя у нас ушло шесть лет.
- Для завоевания Константинополя нам потребовалось шесть лет.
- Нам потребовалось шесть лет, чтобы завоевать Константинополь.

- Es brauchte vier Monate, eine neue Verfassung zu schreiben.
- Es dauerte vier Monate, eine neue Verfassung zu schreiben.

На написание новой конституции ушло четыре месяца.

Nachdem er wieder zu sich gekommen war, dauerte es einen Moment, bis ihm klar wurde, wo er war.

После того как он пришёл в себя, прошло какое-то время, прежде чем он осознал, где находится.

- Der Regen dauerte drei Tage.
- Der Regen hielt drei Tage an.
- Es regnete drei Tage lang.
- Es hat drei Tage lang geregnet.

Дождь шёл три дня.

- Ich brauchte eine Weile, um zu verstehen, was sie versuchte, zu sagen.
- Es dauerte etwas, bis ich begriff, was sie sagen wollte.

Мне понадобилось время, чтобы понять, что она пыталась сказать.