Translation of "Gekannt" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Gekannt" in a sentence and their italian translations:

- Hast du Tom gut gekannt?
- Habt ihr Tom gut gekannt?
- Haben Sie Tom gut gekannt?

- Conoscevi bene Tom?
- Tu conoscevi bene Tom?
- Conoscevate bene Tom?
- Voi conoscevate bene Tom?
- Conosceva bene Tom?
- Lei conosceva bene Tom?

- Ich habe Ihre Frau nicht gekannt.
- Ich habe deine Frau nicht gekannt.

Io non ho conosciuto sua moglie.

Ich habe Tom nie gekannt.

- Non ho mai conosciuto Tom.
- Io non ho mai conosciuto Tom.
- Non ho mai incontrato Tom.
- Io non ho mai incontrato Tom.
- Non conobbi mai Tom.
- Io non conobbi mai Tom.
- Non incontrai mai Tom.
- Io non incontrai mai Tom.

Ich habe ihn nie gekannt.

- Non l'ho mai conosciuto.
- Io non l'ho mai conosciuto.

- Kanntet ihr Tom?
- Habt ihr Tom gekannt?
- Kannten Sie Tom?
- Haben Sie Tom gekannt?

- Conosceva Tom?
- Lei conosceva Tom?
- Conoscevate Tom?
- Voi conoscevate Tom?

Ich würde dich nie gekannt haben.

Non ti avrei mai conosciuta.

Ich habe ihn schon immer gekannt.

- Lo conosco da sempre.
- Io lo conosco da sempre.

Ich habe sie schon immer gekannt.

- La conosco da sempre.
- Io la conosco da sempre.

Mascha hat ihre Eltern nie gekannt.

Macha non conosceva i suoi genitori.

Sie hat ihre Eltern nie gekannt.

Non conosceva i suoi genitori.

Er hat seinen Vater nie gekannt.

- Non ha mai conosciuto suo padre.
- Non conobbe mai suo padre.

- Kanntest du Tom?
- Hast du Tom gekannt?

- Conoscevi Tom?
- Tu conoscevi Tom?
- Conosceva Tom?
- Lei conosceva Tom?
- Conoscevate Tom?
- Voi conoscevate Tom?

Sie scheint das Geheimnis gekannt zu haben.

Sembra che lei abbia conosciuto il segreto.

Tom scheint, die Wahrheit gekannt zu haben.

- Tom sembra che abbia saputo la verità.
- Sembra che Tom abbia saputo la verità.

Ich habe Jim gekannt, seitdem ich ein Kind war.

- Conosco Jim da quando ero bambina.
- Io conosco Jim da quando ero bambina.

Wenn ich Ihre Telefonnummer gekannt hätte, hätte ich Sie angerufen.

Se avessi saputo il tuo numero di telefono ti avrei chiamato.

Im September werde ich sie für ein ganzes Jahr gekannt haben.

A settembre la conoscerò da un anno intero.

- Ich kannte keines der Lieder.
- Ich habe keinen der Songs gekannt.

- Non conoscevo alcuna canzone.
- Io non conoscevo alcuna canzone.

- Hast du sie seit 1990 gekannt?
- Du kennst sie seit 1990?

- La conosci dal 1990?
- La conosce dal 1990?
- La conoscete dal 1990?

- Wenn ich Ihre Telefonnummer gekannt hätte, hätte ich Sie angerufen.
- Hätte ich deine Telefonnummer gekannt, hätte ich dich angerufen.
- Hätte ich Ihre Telefonnummer gekannt, hätte ich Sie angerufen.
- Wäre mir deine Telefonnummer bekannt gewesen, so hätte ich dich angerufen.

Se avessi saputo il tuo numero di telefono ti avrei chiamato.

Wenn ich seine Adresse gekannt hätte, hätte ich ihm einen Brief geschrieben.

Se avessi saputo il suo indirizzo, gli avrei scritto una lettera.

Hättest du ihn gekannt! Dann wäre es anders gekommen, und es täte besser um ihn stehen.

- Se solo lo avessi conosciuto! Poi le cose sarebbero andate diversamente, e sarebbe meglio per lui ora.
- Se solo lo avesse conosciuto! Poi le cose sarebbero andate diversamente, e sarebbe meglio per lui ora.
- Se solo lo aveste conosciuto! Poi le cose sarebbero andate diversamente, e sarebbe meglio per lui ora.
- Se solo lo avesse conosciuto! Poi le cose sarebbero andate diversamente, e sarebbe meglio per lui adesso.
- Se solo lo avessi conosciuto! Poi le cose sarebbero andate diversamente, e sarebbe meglio per lui adesso.
- Se solo lo aveste conosciuto! Poi le cose sarebbero andate diversamente, e sarebbe meglio per lui adesso.