Translation of "Beginnt" in Italian

0.013 sec.

Examples of using "Beginnt" in a sentence and their italian translations:

Und beginnt.

e inizia:

Das Abenteuer beginnt!

Inizia l'avventura!

Der Winter beginnt.

L'inizio dell'inverno.

beginnt der Winter.

con l'inizio dell'inverno

Das Abenteuer beginnt.

Comincia l'avventura.

- Die Konferenz beginnt um drei.
- Das Meeting beginnt um drei.
- Das Treffen beginnt um drei.

- La riunione inizia alle tre.
- La comincia inizia alle tre.

Die Arbeit beginnt jetzt.

Il lavoro comincia qui.

Sie beginnt sich einzurollen.

Sta iniziando ad arrotolarsi.

Er beginnt mit Lust,

È qualcosa che inizia con il desiderio,

Erziehung beginnt zu Hause.

L'educazione comincia in casa.

Das Konzert beginnt gerade.

- Il concerto sta iniziando ora.
- Il concerto sta iniziando adesso.
- Il concerto sta cominciando ora.
- Il concerto sta cominciando adesso.

Sie beginnt zu verzweifeln.

Inizia ad avere dei dubbi.

Die Sonne beginnt unterzugehen.

Il sole sta per calare.

Wann beginnt der Frühling?

Quando inizia la primavera?

Wann beginnt die Besprechung?

Quando comincerà la riunione?

Der Unterricht beginnt morgen.

- Le lezioni iniziano domani.
- Le lezioni cominciano domani.

Jetzt beginnt der Endspurt.

- Ora comincia lo sprint finale.
- Adesso comincia lo sprint finale.

Wann beginnt das Leben?

- Quando inizia la vita?
- Quando comincia la vita?

Wann beginnt die Vorstellung?

A che ora inizia lo spettacolo?

Die Schule beginnt nächsten Montag.

- La scuola comincia lunedì prossimo.
- La scuola comincia il prossimo lunedì.
- La scuola inizia lunedì prossimo.

Die Schule beginnt im Frühling.

- La scuola comincia in primavera.
- La scuola inizia in primavera.

Es beginnt immer der König.

Comincia sempre il re.

Die Regenzeit beginnt im Juni.

- La stagione delle piogge inizia in giugno.
- La stagione delle piogge comincia in giugno.

Der Unterricht beginnt am Montag.

- Le lezioni iniziano lunedì.
- Le lezioni cominciano lunedì.

Nächsten Sonntag beginnt die Sommerzeit.

L'ora legale entra in vigore domenica prossima.

Das 21. Jahrhundert beginnt 2001.

Il ventunesimo secolo inizia nel 2001.

Die Temperatur beginnt zu sinken.

La temperatura inizia a scendere.

Sie beginnt, sich nach hinten einzurollen.

Si sta arrotolando.

Der letzte Akt der Nacht beginnt.

L'atto finale della notte... ha inizio.

Die Geschichtsstunde beginnt um neun Uhr.

La lezione di storia comincia alle nove.

Die Schule beginnt am 8. April.

La scuola comincia l'otto aprile.

Der Film beginnt um zehn Uhr.

Il film comincia alle dieci.

Der Deutschkurs beginnt am fünften Oktober.

Il corso di tedesco inizia il cinque ottobre.

Das Spiel beginnt in einer Stunde.

Fra un'ora incomincerà la partita.

Der Unterricht beginnt am 10. April.

- La scuola inizia il dieci aprile.
- La scuola comincia il dieci aprile.

Dieses Bild beginnt mir zu gefallen.

Questo dipinto comincia a piacermi.

Die Angelegenheit beginnt interessant zu werden.

La cosa sta iniziando a farsi interessanti.

Die Oper beginnt um sieben Uhr.

L'opera comincia alle sette.

Das Programm beginnt um neun Uhr.

Il programma comincia alle nove.

Das Wort beginnt mit einem Konsonanten.

La parola comincia con una consonante.

- Der Frühling ist vergangen und der Sommer beginnt.
- Vorbei ist der Frühling, der Sommer beginnt.

La primavera è passata e comincia l'estate.

- Wann fängt es an?
- Wann beginnt es?
- Wann geht es los?
- Um welche Zeit beginnt es?

- A che ora inizia?
- A che ora comincia?

Der Unterricht beginnt um 08:30 Uhr.

- La scuola inizia alle 8:30.
- La scuona inizia alle 8:30 del mattino.

In Japan beginnt die Schule im April.

In Giappone la scuola comincia in aprile.

- Der Film beginnt.
- Der Film fängt an.

- Comincia il film.
- Il film inizia.
- Il film comincia.
- Inizia il film.

Die Schule beginnt morgens um 8.10 Uhr.

- La scuola inizia alle 8:10 di mattina.
- La scuola comincia alle 8:10 di mattina.

Um wie viel Uhr beginnt das Spiel?

- A che ora comincia la partita?
- A che ora inizia la partita?

Jede Reise beginnt mit einem einzigen Schritt.

- Ogni viaggio inizia con un singolo passo.
- Ogni viaggio comincia con un singolo passo.

Unser Unterricht beginnt um 7:15 Uhr.

- La nostra scuola inizia alle 7:15.
- La nostra scuola incomincia alle 7:15.
- La nostra scuola comincia alle 7:15.

Das Leben beginnt, wenn man Steuern zahlt.

La vita comincia quando si pagano le tasse.

Um wie viel Uhr beginnt das Konzert?

A che ora è il concerto?

Die nächste Unterrichtsstunde beginnt in fünf Minuten.

- La prossima lezione inizia tra cinque minuti.
- La prossima lezione comincia tra cinque minuti.

Aber der Fortschritt beginnt mit jedem von uns.

ma il progresso inizia con ognuno di noi.

Das Abenteuer beginnt! Komm schon, du schaffst das.

Inizia l'avventura! Forza, puoi farcela.

In Japan beginnt das neue Schuljahr im April.

In Giappone il nuovo anno scolastico comincia ad aprile.

Das neue Semester beginnt in Japan im April.

In Giappone, il nuovo semestre comincia in aprile.

Im spanischen Kalender beginnt die Woche am Montag.

Nel calendario spagnolo, la settimana inizia il lunedì.

- Sobald ein Mensch geboren wird, beginnt er zu sterben.
- Kaum ist der Mensch geboren, beginnt er schon zu sterben.

- Appena l'uomo nasce, comincia a morire.
- Appena l'uomo nasce, inizia a morire.

Sein Buch beginnt mit einer Geschichte über das Landleben.

Il suo libro comincia con un racconto sulla vita in campagna.

Das Leben beginnt, wenn wir beginnen, Steuern zu zahlen.

La vita comincia quando iniziamo a pagare le tasse.

Es sieht aus, als ob es zu regnen beginnt.

- Sembra che stia per piovere.
- Sembra che pioverà.

Sobald ein Mensch geboren wird, beginnt er zu sterben.

- Appena l'uomo nasce, comincia a morire.
- Appena l'uomo nasce, inizia a morire.

Kaum ist der Mensch geboren, beginnt er schon zu sterben.

Appena l'uomo nasce, comincia a morire.

Das Leben beginnt, wenn man realisiert, wer man wirklich ist.

- La vita comincia quando realizziamo chi siamo davvero.
- La vita comincia quando realizziamo chi siamo veramente.

Auch ein Weg von tausend Meilen beginnt mit einem Schritt.

Anche un viaggio di mille miglia comincia con un passo.

- Beginne am Anfang.
- Beginnen Sie am Anfang.
- Beginnt am Anfang.

- Parti dall'inizio.
- Parta dall'inizio.
- Partite dall'inizio.
- Comincia dall'inizio.
- Cominci dall'inizio.
- Cominciate dall'inizio.

Ich darf jetzt keinesfalls krank werden; morgen beginnt mein Urlaub!

Non posso stare male adesso, la mia vacanza comincia domani!

Angeregt durch ihre Lehrer beginnt Pharamp morgen ihre sonnige Laufbahn.

Ispirata dai suoi professori, Pharamp comincerà domani la sua carriera solare.

Wer gut beginnt, hat das Werk schon zur Hälfte geschafft.

Chi ben comincia è a metà dell'opera.

Und vermutlich gibt es dort Welten, in denen kein Leben beginnt.

e, presumibilmente, ci saranno mondi dove la vita non inizia.

Das Leben beginnt, wenn man entscheidet, was man von ihm erwartet.

La vita comincia quando si stabilisce cosa aspettarsi da essa.

Wird man gestochen, dauert es nur Minuten, bis das Seeigelgift zu wirken beginnt.

Una volta punti, bastano pochi minuti e le tossine del riccio entrano in funzione.

Mit der erstarkten Sonne beginnt neues Leben, und die Entbehrungen sind bald vergessen.

Con i raggi del sole più forti, comincia una nuova vita e gli stenti vengono pian piano dimenticati.

- Die Schule beginnt am 8. April.
- Die Schule fängt am 8. April an.

La scuola comincia l'otto aprile.

Wer in seiner Jugend zu arbeiten beginnt, wird im Alter in Wohlstand leben.

Chi comincia a lavorare in gioventù arriva a vivere generosamente quando è più anziano.

- Der Deutschkurs fängt am 5. Oktober an.
- Der Deutschkurs beginnt am fünften Oktober.

- Il corso di tedesco inizia il cinque ottobre.
- Il corso di tedesco comincia il cinque ottobre.

- Wer zu viel tut, wird nichts erreichen.
- Wer viel beginnt, zu nichts es bringt.

Chi troppo vuole nulla stringe.

- Wann fängt das Feuerwerk an?
- Wann geht das Feuerwerk los?
- Wann beginnt das Feuerwerk?

- Quando iniziano i fuochi d'artificio?
- Quando cominciano i fuochi d'artificio?

Wenn man beginnt, seinem Passfoto ähnlich zu sehen, sollte man in den Urlaub fahren.

Quando si comincia ad assomigliare alla foto del proprio passaporto, si dovrebbe partire in vacanza.

- Das Spiel beginnt um zwei Uhr morgen Nachmittag.
- Das Spiel fängt morgen Nachmittag um zwei an.

La partita inizia alle due domani pomeriggio.

- Es beginnt um sechs Uhr dreißig.
- Es fängt halb sieben an.
- Es fängt um halb sieben an.

Inizia alle sei e mezza.

- In Japan beginnt das neue Schuljahr im April.
- In Japan fängt das neue Schuljahr im April an.

In Giappone il nuovo anno scolastico comincia ad aprile.

- Selbst die längste Reise beginnt mit einem einzigen Schritt.
- Sogar die längste Reise fängt mit einem einzigen Schritt an.

Anche il viaggio più lungo comincia con un piccolo passo.

- Das Leben beginnt, wenn du bereit bist, es zu leben.
- Das Leben fängt an, wenn man bereit ist, es zu leben.

La vita inizia quando sei pronto a viverla.

- Wenn man beginnt, seinem Passfoto ähnlich zu sehen, sollte man in den Urlaub fahren.
- Wenn Sie bald so aussehen wie das Foto in Ihrem Pass, sind Sie urlaubsreif.

Quando si comincia ad assomigliare alla foto del proprio passaporto, si dovrebbe partire in vacanza.