Translation of "Irgendwann" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Irgendwann" in a sentence and their spanish translations:

- Irgendwann wird es ihm Leid tun.
- Irgendwann wird es ihm leid tun.
- Irgendwann wird es ihm leidtun.

Algún día lo lamentará.

Ruf mich irgendwann an!

Llámame alguna vez.

- Irgendwann wird es ihm Leid tun.
- Irgendwann wird es ihm leidtun.

Algún día lo lamentará.

- Irgendwann wird es ihm Leid tun.
- Irgendwann wird es ihm leid tun.

Algún día lo lamentará.

Schreib mir irgendwann mal, ja?

Escríbeme alguna vez, ¿de acuerdo?

Darf ich Sie irgendwann aufsuchen?

¿Te puedo visitar algún día?

Weil es irgendwann absterben wird.

porque eventualmente morirá.

Irgendwann finde Google es heraus,

Eventualmente, Google lo resuelve,

Irgendwann werden wir dafür dankbar sein.

y con el tiempo estaremos agradecidos que sea así.

Und irgendwann sah ich eine Parallele

y con el tiempo, noté un paralelismo

Ich hoffe irgendwann Ägypten zu besuchen.

Espero visitar Egipto algún día.

Jeder macht irgendwann mal einen Fehler.

Todo el mundo comete errores de vez en cuando.

Das geschah irgendwann mitten im Winter.

- Sucedió en algún punto en medio del invierno.
- Sucedió un día, en medio del invierno.

Irgendwann solltest du es mal versuchen.

- Algún día deberías darle una oportunidad.
- Algún día deberías intentarlo.

Waren Sie irgendwann einmal in Paris?

¿Has estado alguna vez en París?

Auch die schönste Rose verwelkt irgendwann.

Hasta la rosa más bella se marchitará un día.

Ich möchte irgendwann einmal Ägypten besuchen.

Me gustaría visitar Egipto algún día.

Hast du irgendwann einen Mann geliebt?

¿Has amado a un hombre alguna vez?

Irgendwann einmal möchte ich nach Australien.

- Yo quisiera visitar Australia un día.
- Me gustaría visitar Australia algún día.

Das wird irgendwann mehr automatisiert sein

que eventualmente será más automatizado

Irgendwann, glaube ich, wird Facebook starten

Eventualmente, creo, Facebook comenzará

irgendwann nicht mehr der politischen Zeit entspricht.

en la incongruencia en la medida en que pasa el tiempo,

Ich möchte irgendwann in die USA gehen.

- Un día quiero ir a América.
- Un día quiero ir a Estados Unidos.
- Me gustaría ir a los Estados Unidos un día.

Irgendwann werde ich wie der Wind rennen.

Algún día correré como el viento.

Ich würde gerne irgendwann nach London gehen.

Me gustaría ir a Londres algún día.

Du solltest irgendwann mal dein Auto waschen.

Deberías lavar tu auto alguna vez.

Möchten Sie irgendwann das Weiße Haus besuchen?

¿Te gustaría visitar la Casa Blanca algún día?

Wir müssen irgendwann noch mal zusammen singen.

Deberíamos volver a cantar juntos alguna otra vez.

Und irgendwann wirst du das lernen, hey,

Y eventualmente aprenderás eso, hey,

Aber dann haben sie es irgendwann bemerkt

pero luego finalmente se dieron cuenta

Irgendwann müssen die anderen Seebären auf Nahrungssuche gehen.

Pero, en algún punto, el resto de las lobos debe alimentarse.

Ich möchte irgendwann gern mal wieder nach Boston.

Me gustaría volver a Boston algún día.

Irgendwann komme ich schon hinter den wahren Grund.

Algún día descubriré la verdadera razón.

Irgendwann werden wir sicher zum Mars reisen können.

Algún día podremos ir en un viaje a Marte.

Irgendwann fangen sie an Sie hochschieben, weil sie

Eventualmente, comienzan empujando hacia arriba porque ellos

Und irgendwann wird es mit der Zeit steigen.

Y eventualmente aumentará con el tiempo.

- Komm irgendwann mal vorbei und sieh uns beim Musikmachen zu!
- Kommt irgendwann mal vorbei und seht und beim Musikmachen zu!

Ven a vernos tocar música alguna vez.

irgendwann erkennt man, dass das alles totaler Blödsinn ist,

una vez que te das cuenta de que son tonterías

Wir werden irgendwann irgendwo einen Mangel an Rohstoffen haben

Comenzaremos a tener escasez de materias primas después de algún lugar

Die von Snorri Sturluson geschrieben wurde, irgendwann um 1230.

que fue escrita por Snorri Sturluson, oh alrededor de 1230.

Ich werde dich irgendwann in der nahen Zukunft besuchen.

Te visitaré algún tiempo en el futuro.

Verrätst du mir eigentlich irgendwann, wie alt du bist?

¿Algún día me vas a decir la edad que tienes?

Ich weiß nicht, wann, aber irgendwann wird es passieren.

No sé cuándo, pero algún día pasará.

Irgendwann haben alle recht, nur wenige zur richtigen Zeit.

Todos tienen razón alguna vez, pero pocos en el momento correcto.

Irgendwann, etwa 100 Tage später, war der Arm wieder nachgewachsen.

Finalmente, unos 100 días después, el brazo había crecido del todo.

Ich möchte die Erde irgendwann einmal aus dem Weltraum sehen.

Un día me gustaría ver la Tierra desde el espacio.

irgendwann im Laufe der Zeit, es wird mehr Autorität bekommen,

eventualmente con el tiempo, obtendrá más autoridad,

Irgendwann bist du in einer Gegend das hat beschissene Aufnahme,

En algún momento estás en un área eso tiene una recepción de mierda,

Irgendwann wird es offen sein für alle, aber gerade jetzt

Eventualmente estará abierto para todos pero ahora mismo

- EInes Tages will ich mit dir Tennis spielen.
- Irgendwann will ich mit dir Tennis spielen.
- Irgendwann einmal will ich mit dir Tennis spielen.

Quiero jugar tenis contigo algún día.

Das liegt daran, dass alle diese Wirte irgendwann aufeinander treffen müssten.

Eso es porque necesitaría que todos estos huéspedes se junten en algún momento.

Ich gehe davon aus, dass Tom und Mary irgendwann heiraten werden.

Me imagino que tarde o temprano Tom y Mary se van a casar.

Etwas passiert, wenn das Tier Kontakt herstellt. Aber irgendwann musst du atmen.

Algo pasó cuando ese animal hizo contacto. Pero, en algún momento, debía respirar.

Ich glaube nicht, dass irgendwann die Mehrheit der Weltbevölkerung Esperanto sprechen wird.

No creo que haya un día en que la mayoría de la población mundial hable esperanto.

- Besser spät als nie.
- Lieber spät als nie.
- Besser irgendwann als nie.

Más vale tarde que nunca.

Und irgendwann werden sie es tun Drücken Sie diese Nummer zwei auf

y eventualmente ellos empujar ese número dos en adelante

Hast du irgendwann einmal die Behauptungen der offiziellen Propaganda mit der Wirklichkeit verglichen?

¿Alguna vez has comparado las declaraciones de la propaganda oficial con la realidad?

Vielleicht habe ich den Film irgendwann gesehen, aber ich erinnere mich an nichts.

¡Puede ser que haya visto la película antes, pero no recuerdo nada!

- Ich möchte irgendwann einmal Ägypten besuchen.
- Ich würde gern eines Tages nach Ägypten fahren.

Me gustaría ir a Egipto algún día.

Irgendwann wird ISIS den Staat verlieren. Sie ist einfach zu schwach, hat keine Verbündeten

Eventualmente, ISIS perderá su Estado. Simplemente porque es muy débil, no tiene aliados ni patrocinadores

- Ich möchte eines Tages mit dir Tennis spielen.
- EInes Tages will ich mit dir Tennis spielen.
- Irgendwann will ich mit dir Tennis spielen.
- Irgendwann einmal will ich mit dir Tennis spielen.

Me gustaría jugar al tenis con usted algún día.

Indem sie ihn davon überzeugt haben, dass ein Waffenstillstand unterzeichnet wurde. Irgendwann riss Lannes sogar

persuadiéndolo de que se había firmado un armisticio. En un momento, Lannes incluso

Wir haben niemals gesagt "Jetzt sind wir zusammen", wir haben einfach irgendwann gefühlt, dass wir zueinander gehören.

Nunca dijimos "ahora estamos juntos", simplemente en un momento sentimos que nos pertenecemos el uno al otro.

Trotz Trangs regelmäßigen Liebesbeteuerungen hat Spenser immer noch Angst, dass sie irgendwann aufhören wird, ihn zu lieben.

A pesar de las sucesivas declaraciones de amor de Trang, Spenser aún tiene miedo que ella deje de amarlo algún día.

Tom konnte Maria schon seit Jahren gut leiden; irgendwann wandelten sich seine Gefühle zu ihr jedoch in Liebe.

A Tom le había gustado Mary desde hacía varios años, pero, en algún momento, sus sentimientos hacia ella se convirtieron en amor.

- Eines Tages möchte ich nach Amerika gehen.
- Ich will eines Tages mal nach Amerika.
- Ich will irgendwann mal nach Amerika.

- Quiero ir a América algún día.
- Quiero ir a Estados Unidos algún día.

Dass ich irgendwann tot sein werde, macht mir keine Angst, denn das ist nichts Neues für mich. Ich war schon einmal tot — bevor ich gezeugt wurde.

No tengo miedo de estar muerto en algún momento porque esto no es nada nuevo para mí. Estuve muerto antes, antes de ser concebido.

Immer wenn ich eine abweichende Meinung zum Ausdruck bringe, dann sagst du, dass deiner Meinung nach meine Meinung falsch sei. Das vielleicht im Gegenteil meine Meinung richtig und deine falsch ist, hast du diese Möglichkeit schon irgendwann einmal in Erwägung gezogen?

Siempre que doy una opinión distinta, tú dices que según tu opinión, mi opinión es equivocada. Tal vez por lo contrario mi opinión es correcta y la tuya es equivocada, ¿has considerado alguna vez esa posibilidad?

Manchmal bedarf es der Fähigkeit, zu akzeptieren, dass manche Menschen nur ein Teil Ihres Lebens, nicht das Leben sind. Wir müssen akzeptieren, dass die Menschen sich ändern, dass sie das Interesse verlieren, kein Lebenszeichen mehr geben, die Erinnerung löschen, als wäre es eine Festplatte. Akzeptieren Sie die Tatsache, dass unbeantwortete Nachrichten, Anrufe, Briefe einfach bedeuten, dass wir das Kapitel beenden sollen. Irgendwann müssen wir begreifen, dass die meisten Menschen nur auf der Durchreise sind.

A veces solo hay que ser capaz de aceptar que algunas personas solo son parte de tu vida, y no toda tu vida. Hay que aceptar que la gente cambia, pierde el interés, ya no da señales de vida, borra su memoria como si fuera un disco duro. Aceptar el hecho de que los mensajes, las llamadas, las cartas que se quedan sin contestar significa simplemente que hay que pasar página. Hay un día en que hay que aceptar que la mayoría de la gente solo está de paso.