Translation of "Irgendwann" in English

0.052 sec.

Examples of using "Irgendwann" in a sentence and their english translations:

Kommt irgendwann mal!

Drop in now and again.

Alles endet irgendwann.

Whatever has a beginning also has an end.

Jeder stirbt irgendwann.

Everyone will die one day.

- Irgendwann wird es ihm Leid tun.
- Irgendwann wird es ihm leid tun.
- Irgendwann wird es ihm leidtun.

He will be sorry for it some day.

Ruf mich irgendwann an!

Call me sometime.

Das wird irgendwann geschehen.

That'll happen eventually.

Tu’s bitte irgendwann heute!

Please do that sometime today.

Wurdest du irgendwann geküsst?

Have you ever been kissed?

- Irgendwann wird es ihm Leid tun.
- Irgendwann wird es ihm leidtun.

He will be sorry for it some day.

- Irgendwann wird es ihm Leid tun.
- Irgendwann wird es ihm leid tun.

He will be sorry for it some day.

Sie wird wohl irgendwann heiraten.

She will probably marry one day.

Schreib mir irgendwann mal, ja?

Write me sometime, OK?

Irgendwann war ich mal so.

Somewhen I was like that.

Ruf mich irgendwann mal an!

Give me a call sometime.

Irgendwann will ich einmal dorthin.

I want to go there one day.

Tom könnte irgendwann morgen zurückkommen.

Tom may be back sometime tomorrow.

Hatten Sie irgendwann eine Totgeburt?

Have you ever had a stillbirth?

Darf ich Sie irgendwann aufsuchen?

May I call on you some day?

Irgendwann wird das unwiderruflich passieren.

At some point, that's going to happen.

Weil es irgendwann absterben wird.

because it'll eventually die down.

Irgendwann finde Google es heraus,

Eventually Google figure it out,

- Tom starb irgendwann in der Nacht.
- Tom ist irgendwann in der Nacht gestorben.

Tom died sometime during the night.

Irgendwann werden wir dafür dankbar sein.

and in due time, we will be thankful.

Und irgendwann sah ich eine Parallele

and over time, I noticed a parallel

irgendwann gehts aus der Dunkelheit zurück ...

at some point you go back out of the dark ...

Er war dann auch irgendwann Konkurs,

At some point he was bankrupt and

Jeder macht irgendwann mal einen Fehler.

Everybody makes mistakes once in a while.

Irgendwann kommt die Stunde der Wahrheit.

The moment of truth will come soon enough.

Ich möchte irgendwann einmal Ägypten besuchen.

I'd like to visit Egypt someday.

Ich will dieses Mädchen irgendwann wiedersehen.

I want to see that girl again some day.

Ich möchte Tom irgendwann einmal kennenlernen.

I'd like to meet Tom sometime.

Ich möchte dieses Mädchen irgendwann wiedersehen.

I want to see that girl again some day.

Irgendwann einmal möchte ich nach Australien.

I'd like to visit Australia someday.

Irgendwann solltest du es mal versuchen.

Someday you should give it a try.

Waren Sie irgendwann einmal in Paris?

Have you ever been to Paris?

Auch die schönste Rose verwelkt irgendwann.

Even the most beautiful rose will someday wilt.

Irgendwann einmal konnte Sergei gut Portugiesisch.

At some point, Sergey knew Portuguese well.

Wir werden euch irgendwann einmal besuchen.

- We will visit you sometime.
- We'll visit you sometime.

Irgendwann wird sie genug davon haben.

She'll end up being fed up with it.

Irgendwann merkst du: Esperanto ist unschlagbar.

At some point you will realize: Esperanto is unbeatable.

Hast du irgendwann einen Mann geliebt?

Have you ever loved a man?

Irgendwann einmal wollte ich Astrophysiker werden.

I wanted to be an astrophysicist once.

Sogar die schönste Rose verwelkt irgendwann.

Even the most beautiful rose will wilt sometime.

Das wird, denke ich, irgendwann geschehen.

- I think that'll happen someday.
- I think that that'll happen someday.

Irgendwann geht mein Traum in Erfüllung.

Someday my dream will come true.

Das wird irgendwann mehr automatisiert sein

that will eventually be more automated

Irgendwann, glaube ich, wird Facebook starten

Eventually, I believe, Facebook will start

- Glaubst du, dass das irgendwann erneut geschehen könnte?
- Glaubt ihr, dass das irgendwann erneut geschehen könnte?
- Glauben Sie, dass das irgendwann erneut geschehen könnte?

Do you think that could ever happen again?

irgendwann nicht mehr der politischen Zeit entspricht.

becomes inconsistent as time goes by.

Bis ich dann irgendwann Timo kennengelernt habe.

until I met Timo at some point.

Und irgendwann mal war es mein Leben.

And at one point it was my life.

Irgendwann ist für jeden die Zeit abgelaufen.

At some point the time has run out for everyone.

Ich werde dir irgendwann einen Besuch abstatten.

I'll pay you a visit sometime.

Ich möchte irgendwann in die USA gehen.

- I would like to go to America one day.
- I would like to go to the United States one day.

Möchten Sie irgendwann das Weiße Haus besuchen?

Would you like to visit the White House someday?

Irgendwann möchte ich Abendbrot mit dir essen.

I'd like to have dinner with you sometime.

Wir müssen irgendwann mal zusammen Squash spielen.

We should play squash together sometime.

Wir müssen irgendwann mal was zusammen unternehmen!

We should hang out sometime.

Irgendwann möchte ich gern ein Segelboot besitzen.

Someday, I would like to possess a sailboat.

Irgendwann werde ich wie der Wind rennen.

Someday I'll run like the wind.

Ich würde gerne irgendwann nach London gehen.

I'd like to go to London someday.

Alles, was du hast, hat irgendwann dich.

- Everything you have will have you someday.
- The things you own, they end up owning you.

Irgendwann möchte ich gern mal Fugu probieren.

I want to try eating fugu sometime.

Irgendwann wirst du das alles hier verstehen.

You'll understand all of this eventually.

Ich möchte irgendwann einmal nach Japan reisen.

I want to go to Japan someday.

Hast du irgendwann ein japanisches Gericht gegessen?

Have you ever eaten Japanese food?

Wir müssen irgendwann noch mal zusammen singen.

We should sing together again sometime.