Translation of "Zweiten" in Hungarian

0.009 sec.

Examples of using "Zweiten" in a sentence and their hungarian translations:

Wir wohnen im zweiten Stock.

A második emeleten lakunk.

Tom wohnt im zweiten Stock.

Tamás a második emeleten lakik.

- Die Damentoilette befindet sich im zweiten Obergeschoss.
- Das Frauenklo ist im zweiten Stock.

A női mosdó a második emeleten található.

Die Bibliothek ist im zweiten Stock.

A könyvtár a második emeleten van.

Willi geht jeden zweiten Tag angeln.

- Bill minden második napon halászni megy.
- Bill minden második napon horgászni megy.

Unsere Wohnung liegt im zweiten Stock.

A lakásunk a második emeleten van.

Mein Büro ist im zweiten Stock.

Az irodám a második emeleten van.

Ich gehe jeden zweiten Tag einkaufen.

Kétnaponta járok vásárolni.

Unsere Bibliothek ist im zweiten Stock.

A könyvtárunk a második emeleten van.

Toms Wohnung ist im zweiten Stock.

Tamás lakása a második emeleten van.

Wir arbeiten an jedem zweiten Samstag.

Minden második szombaton dolgozunk.

Das Frauenklo ist im zweiten Stock.

- A női mosdó a másodikon van.
- A női WC a második emeleten van.

Gewohnheit wird oft zur zweiten Natur.

A szokás gyakran második természetté válik.

- Mein Großvater wurde im Zweiten Weltkrieg getötet.
- Mein Opa wurde während des Zweiten Weltkriegs ermordet.

A nagypapám elesett a második világháborúban.

- Er geht jeden zweiten Tag in die Bücherei.
- Sie geht jeden zweiten Tag in die Bücherei.

Minden másnap elmegy a könyvtárba.

- Im Jahre 1683 belagerten die Türken zum zweiten Male Wien.
- 1683 belagerten die Türken Wien zum zweiten Mal.
- 1683 belagerten die Türken zum zweiten Male Wien.

1683-ban a törökök másodszor is megostromolták Bécset.

Herrenartikel werden in der zweiten Etage verkauft.

A férfi dolgok az első emeleten kaphatók.

Die Gewohnheit wird oft zur zweiten Natur.

- A szokás gyakran természetté válik.
- A szokás gyakran második természetté válik.

Ein Café ist auf der zweiten Etage.

A kávézó a második emeleten van.

Die Arztpraxis findet sich im zweiten Stock.

Az orvosi rendelő a második emeleten található.

Im Zweiten Weltkrieg wurden viele Leute getötet.

A második világháborúban sok embert megöltek.

Die Damentoilette befindet sich im zweiten Obergeschoss.

A női mosdó a harmadik emeleten van.

Den zweiten Satz kann man so lassen.

A második mondat maradhat úgy.

Man glaubte, er sei im Zweiten Weltkrieg umgekommen.

Úgy tudták, a második világháborúban meghalt.

Toms Frau ist mit ihrem zweiten Kind schwanger.

Tom felesége a második gyereküket várja.

Die Präsentation wird in der zweiten Pause stattfinden.

A bemutató a második szünetben lesz.

Der Kalte Krieg begann nach dem Zweiten Weltkrieg.

A hidegháború a második világháború után kezdődött.

Er besuchte sie jeden zweiten Tag im Krankenhaus.

- Minden második nap meglátogatta a kórházban.
- Minden másnap meglátogatta őt a kórházban.

Die Herrentoilette befindet sich in der zweiten Etage.

A férfivécé a másodikon van.

Jetzt bin ich zum zweiten Mal in Istanbul.

Most járok másodszor Isztambulban.

Biegen Sie an der zweiten Ecke nach rechts ab.

A második saroknál fordulj jobbra!

Die Feier wird oben stattfinden, in der zweiten Etage.

- Az ünnepség a másodikon lesz.
- Az ünnepség fent, a második emeleten lesz megtartva.

Ich arbeite jeden zweiten Tag: montags, mittwochs und freitags.

Kétnaponként dolgozom mindig - hétfőn, szerdán és pénteken.

Der Aufzug hält nicht im ersten und zweiten Stock.

A lift nem áll meg az első és a második emeleten!

Der Akzent des Wortes ist auf der zweiten Silbe.

A hangsúly a második szótagon van.

- Jeden zweiten Tag mache ich morgens eine Stunde lang Gymnastik.
- Jeden zweiten Tag mache ich am Morgen eine Stunde lang Leibesübungen.

Minden második nap reggel egy óra hosszan testgyakorlást végzek.

- Ich wurde am 2. Januar 1968 geboren.
- Ich wurde am zweiten Januar 1968 geboren.
- Ich bin am zweiten Januar 1968 geboren.

1968. január 2-án születtem.

Während des Zweiten Weltkrieges stellte die Fabrik zwölftausend Panzer her.

A második világháború alatt a gyár tizenkétezer páncélost készített.

Tom hat sich letztes Jahr von seiner zweiten Frau getrennt.

Tom tavaly vált el a második feleségétől.

Die Betonung in diesem Wort liegt auf der zweiten Silbe.

A hangsúly ebben a szóban a második szótagra esik.

Welche Vorteile bringt die Beherrschung einer zweiten Sprache mit sich?

Mely előnyöket rejti magában egy második nyelv ismerete?

Mama, ich hatte schon mal eine Verbrennung zweiten Grades, aber was ist ein Cousin zweiten Grades? Ist der schlimmer als ein Cousin ersten Grades?

Anya, egyszer volt már nekem egy másodfokú égésem. De mi az, hogy másodfokú unokatestvér? Az rosszabb, mint egy elsőfokú?

- Tom endete an zweiter Stelle.
- Tom landete auf dem zweiten Platz.

Tom második helyen végzett.

Im zweiten Buch gibt es noch mehr Fehler als im ersten.

A második könyvben még az elsőnél is több hiba van.

Er flog zahlreiche Kampfeinsätze während des Zweiten Weltkriegs und des Koreakonflikts.

Számtalan légi bevetésen vett részt a második világháború és a koreai háború alatt.

Vor dem Zweiten Weltkrieg lag die finnisch-sowjetische Grenze nahe Leningrad.

A második világháború előtt a finn-szovjet határvonal Leningrád közelében húzódott.

Wie viele Zimmer gibt es bei Ihnen auf der zweiten Etage?

Hány szoba van a házad második emeletén?

Napoleon bekam wenigstens Hilfe vom schwerkämpfenden Marshal Oudinot und dem zweiten Corps,

Napóleont legalább csatlakoztatták a kemény harcok Oudinot marsall és második hadtest, amely

- Die Bibliothek ist im ersten Stock.
- Die Bibliothek ist im zweiten Stock.

A könyvtár a második emeleten van.

Solange sie nicht trocken ist, darfst du den zweiten Anstrich nicht auftragen.

Míg meg nem száradt, nem szabad még egyszer lekenni.

Und in dieser Sekunde änderte sich mein Leben zum zweiten Mal in zwei Jahren.

két éven belül másodszor változott meg az életem egy pillanat alatt.

- Er rief sie jeden zweiten Tag an.
- Er rief sie alle zwei Tage an.

Kétnaponta hívja.

Man würde sich eine Menge Arger ersparen, wenn man den zweiten Ehepartner zuerst heiraten würde.

Csomó bosszúságtól kímélnék meg magukat az emberek, ha a második házastársukkal lépnének frigyre először.

- Die Herrentoilette befindet sich im ersten Stock.
- Die Herrentoilette befindet sich in der zweiten Etage.

A férfivécé az első emeleten van.

Der Roman erzählt die Geschichte zweier Menschen, die einander nach dem Ende des Zweiten Weltkrieges kennenlernen.

A regény két ember történetét meséli el, akik a második világháború befejezése után ismerték meg egymást.

Am zweiten Morgen erblickte der Schotte vom Wipfel seines Baumes in der Ferne ein großes Schloss.

A második nap reggelén a fa tetejéről meglátott a skót egy nagy kastélyt a messzeségben.

Der rechte Flügel des Schlosses wurde seit dem Zweiten Weltkrieg erst nach dem Jahr 2000 saniert.

- A kastély jobb szárnya csak a 2000-es év után lett felújítva a második világháború óta.
- A kastély jobb szárnya csak a kétezres év után került felújításra a második világháború óta.

Nachdem was sie nach dem ersten Glas gemacht hat, was wird sie erst nach dem zweiten tun?

De ahhoz képest, amit az első pohár után csinált, mi fog történni a második után?

Mein jüngster Bruder hat zwei Kinder aus seiner ersten Ehe und ein weiteres Kind aus seiner zweiten.

A legfiatalabb testvéremnek két gyermeke van az első házasságából, és egy gyermeke a második házasságából.

Tom fährt jeden zweiten Tag in die Stadt, um dort sein selbstangebautes Obst und Gemüse auf einem Markt feilzubieten.

Tom minden másnap bemegy a városba, hogy az egyik piacon eladja a saját termesztésű gyümölcseit és zöldségeit.

Du kannst nicht zweimal den gleichen Fehler machen. Beim zweiten Mal ist es nämlich kein Fehler mehr, sondern eine Entscheidung.

Kétszer nem tudod ugyanazt a hibát elkövetni; másodszor ugyanis az már nem hiba, hanem egy döntés.

„Dritter Wunsch?“ fragte der alte Mann verblüfft. „Wie kann es der dritte sein, wenn ich keinen ersten und zweiten hatte?“

- Harmadik kívánság!? - csodálkozott az ember. - Hogyan lehet harmadik kívánság, ha még nem volt első és második kívánságom se?